1. | WUJEK.1923 | Tak uczynię miejscu temu, mówi Pan, i obywatelom jego, i położę to miasto jako Topheth. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tak uczynię temu miejscu, mówi Pan, i obywatelom jego, i postąpię sobie z tem miastem, tak jako z Tofet. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Tak uczynię temu miejscu, mówi PAN, i jego mieszkańcom, i postąpię z tym miastem tak jak z Tofet. |
4. | CYLKOW | Tak uczynię miejscu temu, rzecze Wiekuisty i mieszkańcom jego i obrócę to miasto w Tofeth. |
5. | KRUSZYŃSKI | Oto, co uczynię miejscu temu, - rzecze Bóg - i mieszkańcom jego czyniąc to miasto podobnem do Tophet. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Tak postąpię z tym miejscem — wyrocznia Jahwe — i z mieszkańcami jego; uczynię to miasto podobnym do Tofet. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Zrobię to temu miejscu wyrocznia Pana i mieszkańcom jego, czyniąc to miasto takim jak Tofet. |
8. | BRYTYJKA | Tak postąpię z tym miejscem – mówi Pan – i z jego mieszkańcami; to miasto uczynię podobnym do Tofet, |
9. | POZNAŃSKA | Tak postąpię z tym miejscem i jego mieszkańcami - to wyrok Jahwe. I sprawię, że to miasto stanie się podobne do Tofet. |
10. | WARSZ.PRASKA | Tak oto postąpię z tym miejscem – mówi Pan – a miasto to uczynię podobnym do Tofet. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Tak uczynię temu miejscu mówi WIEKUISTY i jego mieszkańcom, zaś to miasto będzie jak Tofet. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak uczynię temu miejscu - oświadcza PAN. - Tak uczynię jego mieszkańcom. Uczynię to miasto podobnym do Tofet. |