« Lam 4:8 Księga Lamentacji 4:9 Lam 4:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.WUJEK.1923TETH. Lepiéj było pobitym od miecza, niźli pozabijanym od głodu; bo ci wywiedli strawieni dla niepłodności ziemie.
2.GDAŃSKA.1881Lepiej się tym stało, którzy są pobici mieczem, niżeli tym, co umierają głodem, gdyż oni zginęli przebitymi będąc, ale ci dla niedostatku urodzajów polnych.
3.GDAŃSKA.2017Lepiej jest tym, którzy zostali pobici od miecza, niż tym, co umierają z głodu, gdyż oni giną, będąc przebici brakiem plonów pola.
4.CYLKOWSzczęśliwsi byli ci, co padli od miecza, niż ci, co zginęli od głodu, albowiem zanikali powoli, strawieni, dla braku plonów na polu.
5.KRUSZYŃSKITeth. Lepiej wyglądają ofiary miecza, aniżeli ofiary głodu; wyczerpują się powoli ranni, prędzej od zapasów polnych.
6.TYSIĄCL.WYD5{Tet} Szczęśliwsi mieczem zabici, niż zabici głodem, którzy ginęli dotknięci brakiem płodów pola.
7.BRYTYJKASzczęśliwsi pobici od miecza niż ci, co umierali z głodu; opadli z sił, trawieni głodem, bo brak plonów polnych.
8.POZNAŃSKASzczęśliwsi ci, co polegli od miecza, od tych, co z głodu ginęli, którzy więdli - skoszeni z braku plonów na polach.
9.WARSZ.PRASKA[Tet] Lepiej być zabitym od miecza aniżeli z głodu umierać, czując się całkiem bezsilnym, bo na polach wszystko zniszczone.
10.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Szczęśliwsi byli ci, którzy padli od miecza niż ci, co zginęli od głodu; bowiem zanikali powoli, strawieni, z powodu braku plonów na polu.
11.EIB.BIBLIA.2016.LITSzczęśliwsi byli zabici mieczem niż powaleni głodem. Ci bowiem wykrwawili się po pchnięciu ostrzem, tamci padli przez brak plonów z pól.
12.TOR.PRZ.2023Szczęśliwsi byli powaleni mieczem niż powaleni głodem, gdyż ci spłynęli krwią będąc przekłuci ostrzem, a tamci padli przez brak plonów pola.