1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A gdy wszytko potrawił, stał się głod wielki w krainie oney, tak iż onemu poczęto nie stawać żywności. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A gdy wszytko potrawił, stał się głód mocny w krainie onej, i ten począł niedostatek cierpieć. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A gdy wszystko utracił, stał się głód wielki w onéj krainie, i on począł niedostatek cierpieć. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A gdy potrawił wszytko, sstał się głód silny w krainie onej; a jemu poczęło niedostawać. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A gdy wszystko potracił, stał się głód wielki w onej krainie, a on począł niedostatek cierpieć. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A gdy wszystko wydał, nastał wielki głód w tych stronach, a on zaczął cierpieć niedostatek. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A gdy stracił wszystko, nastał głód srogi w owej krainie, on zaś zaczął cierpieć niedostatek. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A gdy wszystko stracił, stał się głód wielki w onej krainie, i on począł niedostatek cierpieć. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | A gdy wszystko stracił, nastał głód srogi w onej krainie. I popadł w ciężką biedę. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A gdy już wszystko stracił, zapanował w tym kraju wielki głód, a on sam niedostatek cierpiał. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A gdy stracił wszystko, stał się głód wielki w owej krainie i sam zaczął cierpieć niedostatek. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A kiedy stracił wszystko, nastał głód straszny w owej krainie i sam zaczął cierpieć niedostatek. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A gdy wszystko wydał, nastał ciężki głód w owej krainie, i on sam zaczął cierpieć niedostatek. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy wydał wszystko, nastał wielki głód w owym kraju i on zaczął cierpieć niedostatek. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A kiedy już wszystko wydał, powstał straszny głód w owym kraju. I on też znalazł się w nędzy. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A kiedy wszystko wydał, w tej krainie powstał wielki głód, zaś on zaczął cierpieć niedostatek. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy wszystko stracił, w kraju, gdzie przebywał, nastał wielki głód. Wówczas i jemu zaczął doskwierać niedostatek. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A gdy wszystko wydał, nastał wielki głód w tej krainie, i on zaczął cierpieć niedostatek. |