« Łuk 15:13 Ewangelia Łukasza 15:14 Łuk 15:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A gdy wszytko potrawił, stał się głod wielki w krainie oney, tak iż onemu poczęto nie stawać żywności.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A gdy wszytko potrawił, stał się głód mocny w krainie onej, i ten począł niedostatek cierpieć.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdy wszystko utracił, stał się głód wielki w onéj krainie, i on począł niedostatek cierpieć.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A gdy potrawił wszytko, sstał się głód silny w krainie onej; a jemu poczęło niedostawać.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A gdy wszystko potracił, stał się głód wielki w onej krainie, a on począł niedostatek cierpieć.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdy wszystko wydał, nastał wielki głód w tych stronach, a on zaczął cierpieć niedostatek.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A gdy stracił wszystko, nastał głód srogi w owej krainie, on zaś zaczął cierpieć niedostatek.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A gdy wszystko stracił, stał się głód wielki w onej krainie, i on począł niedostatek cierpieć.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
A gdy wszystko stracił, nastał głód srogi w onej krainie. I popadł w ciężką biedę.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A gdy już wszystko stracił, zapanował w tym kraju wielki głód, a on sam niedostatek cierpiał.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A gdy stracił wszystko, stał się głód wielki w owej krainie i sam zaczął cierpieć niedostatek.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A kiedy stracił wszystko, nastał głód straszny w owej krainie i sam zaczął cierpieć niedostatek.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A gdy wszystko wydał, nastał ciężki głód w owej krainie, i on sam zaczął cierpieć niedostatek.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy wydał wszystko, nastał wielki głód w owym kraju i on zaczął cierpieć niedostatek.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A kiedy już wszystko wydał, powstał straszny głód w owym kraju. I on też znalazł się w nędzy.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A kiedy wszystko wydał, w tej krainie powstał wielki głód, zaś on zaczął cierpieć niedostatek.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy wszystko stracił, w kraju, gdzie przebywał, nastał wielki głód. Wówczas i jemu zaczął doskwierać niedostatek.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A gdy wszystko wydał, nastał wielki głód w tej krainie, i on zaczął cierpieć niedostatek.