1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale on to podobieństwo mowił do nich, rzekąc. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Rzekł lepak k nim podobieństwo to mówiąc: |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekł do nich to podobieństwo, mówiąc: |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I rzekł do nich przypowieść tę, mówiąc: |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I powiedział im to podobieństwo, mówiąc: |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I opowiedział im taką przypowieść: |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Powiedział im tedy taką przypowieść, mówiąc: |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I rzekł do nich tę przypowieść, mówiąc: |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Na to opowiedział im taką przypowieść: |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A on taką im na to powiedział przypowieść: |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Powiedział im tedy taką przypowieść mówiąc: |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Powiedział im tedy taką przypowieść: |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Opowiedział im wtedy następującą przypowieść: |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Powiedział im więc takie podobieństwo: |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wtedy opowiedział im taką oto przypowieść: |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale powiedział do nich to podobieństwo, mówiąc: |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wówczas Jezus opowiedział im taką przypowieść: |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I powiedział do nich to podobieństwo, mówiąc: |