1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A teraz gdy syn twoy ktory pożarł wszytkę swą maiętność z wszetecznicami, przyszedł, zarznąłeś przeń ono tłuste cielę. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz gdy syn twój ten zjadszy twoje imienie z wszetecznicami przyszedł, zarznąłeś mu cielę syte. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ale gdy ten syn twój, który pożarł majętność swą z nierządnicami, przyszedł, zabiłeś mu utuczonego cielca. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A gdy syn twój ten, który pojadł wszytkę twoję żywność z wszetecznicami, przyszedł, zarznąłeś mu onego cielca utuczonego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale gdy ten syn twój, który pożarł majętność twoję z wszetecznicami, przyszedł, zabiłeś mu ono tłuste cielę. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ale kiedy wrócił ten twój syn, który roztrwonił twój majątek z nierządnicami, zabiłeś dla niego tłuste cielę. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Ale gdy wrócił ten syn twój, który z wszetecznicami roztrwonił majątek swój, - ty dlań karmnego cielca zabić kazałeś. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | ale kiedy ten syn twój, który pożarł majętność swą z nierządnicami, przyszedł, zabiłeś mu utuczonego cielca. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Teraz zaś, gdy wraca syn twój, który całe swoje mienie przetrwonił z nierządnicami, zabiłeś dla niego nawet cielę tuczne! |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A gdy przyszedł ten syn, który cały swój majątek przepuścił z nierządnicami, zabiłeś dla niego tucznego cielca. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Skoro jednak przyszedł tu ten syn twój, który roztrwonił z nierządnicami majętność swoją, zabiłeś mu tuczonego cielca. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Skoro jednak wrócił tu ten syn twój, który z nierządnicami roztrwonił majętność swoją, zabiłeś mu karmne cielę. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Skoro jednak wrócił ten syn twój, który roztrwonił twój majątek z nierządnicami, kazałeś zabić dla niego utuczone cielę. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy zaś ten syn twój, który roztrwonił majętność twoją z nierządnicami, przyszedł, kazałeś dla niego zabić tuczne cielę. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lecz kiedy zjawił się twój syn, ten, który roztrwonił swój majątek z rozpustnicami, zabiłeś dla niego tłustego cielca. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale kiedy przyszedł ten twój syn, który przeżarł z prostytutkami twoje środki do życia, zabiłeś mu tłuste cielę. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ledwie jednak zjawił się ten twój syn, który z dziwkami roztrwonił twój dorobek, natychmiast kazałeś zabić dorodnego cielaka. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ale gdy przyszedł ten twój syn, który pożarł twój majątek z nierządnicami, dla niego zabiłeś tłuste cielę. |