1. | ZOFII.UWSP.IJP | „Mow synom israelskim: „Tuku owczego ani wołowego, ani koziego nie będziecie jeść. |
2. | WUJEK.1923 | Mów synom Izraelowym: Łoju owczego i wołowego i koziego jeść nie będziecie. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Powiedz synom Izraelskim, i rzecz: Żadnej tłustości z wołu, ani z owiec, ani z kozy, nie będziesz jadł, |
4. | GDAŃSKA.2017 | Powiedz synom Izraela: Nie będziecie jedli żadnego tłuszczu wołu, owcy ani kozy; |
5. | CYLKOW | "Powiedz synom Israela tak: żadnego łoju z wołu, ani z owcy, ani z kozy jeść nie będziecie. |
6. | KRUSZYŃSKI | "Mów do synów Izraela, rzekąc: Nie będziecie jedli żadnego tłuszczu z wołu, owcy i kozy. |
7. | MIESES | „Rzeknij do Synów Izraela, mówiąc: „Żadnego łoju wołu, owcy lub kozy nie spożywajcie. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Powiedz Izraelitom: Nie wolno wam jeść tłuszczu cielców, owiec i kóz! |
9. | BRYTYJKA | Powiedz synom izraelskim tak: Nie będziecie jedli żadnego tłuszczu z wołu, ani z owcy, ani z kozy, |
10. | POZNAŃSKA | - Tak powiedz synom Izraela: Nie będziecie spożywali żadnego tłuszczu z wołu, z owcy ani też z kozy. |
11. | WARSZ.PRASKA | Zwróć się do synów Izraela i powiedz im tak: Nie będziecie spożywać tłuszczu z cielca, z owcy ani z kozy. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Powiedz synom Israela tak: Nie będziecie jeść żadnego łoju z byka, ani z owcy, ani z kozy. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przekaż synom Izraela: Nie będziecie jedli żadnego tłuszczu z bydła, owiec ani kóz. |