Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Wszakóż, iżeś dał przyczynę bluźnienia nieprzyjaciołom Pańskim dla słowa tego: syn, ktoryć się urodził, śmiercią umrze. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Wszakże iżeś dał przyczynę, aby urągali nieprzyjaciele Pańscy dla tej sprawy, przetoż syn, któryć się urodził, pewnie umrze. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Ponieważ jednak przez ten czyn dałeś wrogom PANA powód, by bluźnili, syn, który ci się urodził, na pewno umrze. | 4. | CYLKOW | Ale ponieważ pobudziłeś wrogów Wiekuistego do ciężkiego bluźnierstwa czynem tym, musi tedy syn, który ci się urodził, niechybnie umrzeć. | 5. | KRUSZYŃSKI | Ponieważ wszakże pobudziłeś wrogów Jahwe przez ten postępek do silnego bluźnierstwa, przeto umrze syn, który ci się narodził". | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | lecz dlatego, że przez ten czyn bardzo wzgardziłeś Panem, syn, który ci się urodzi, na pewno umrze. | 7. | BRYTYJKA | Ponieważ jednak czynem tym zbezcześciłeś Pana, przeto syn, który ci się urodził, musi umrzeć. | 8. | POZNAŃSKA | Ponieważ jednak znieważyłeś Jahwe tym czynem, syn, który ci się urodzi, umrze nieuchronnie. | 9. | WARSZ.PRASKA | Ponieważ jednak tak postąpiłeś i twoi wrogowie okazują z tego powodu pogardę samemu Jahwe, syn, który ci się urodzi, umrze. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Lecz ponieważ tym czynem pobudziłeś wrogów WIEKUISTEGO do ciężkiego bluźnierstwa, zatem syn, który ci się urodzi, musi niechybnie umrzeć. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ponieważ jednak w tej sprawie całkowicie znieważyłeś PANA wobec Jego wrogów, syn, który ci się urodzi, musi umrzeć. |
|