1. | ZOFII.UWSP.IJP | Bo moi słudzy są a jaśm ❬j❭e wywiodł z ziemie ejipskiej, [abych dał wam ziemię kananejską] [a był Bog wasz] nie będą przedawani obyczajem niewolniczym. |
2. | WUJEK.1923 | Słudzy bowiem moi są, i jam je wywiódł z ziemie Egipskiéj: niech nie będą przedawani jako niewolnicy. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Słudzy bowiem moi są, którem Ja wywiódł z ziemi Egipskiej, niechże nie będą sprzedawani jako niewolnicy. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Oni bowiem są moimi sługami, których wyprowadziłem z ziemi Egiptu. Nie będą sprzedawani jako niewolnicy. |
5. | CYLKOW | Albowiem słudzy to Moi, których wywiodłem z ziemi Micraim; nie będą sprzedawani, jako się sprzedaje niewolników. |
6. | KRUSZYŃSKI | Bo to są moi słudzy, których wyprowadziłem z Egiptu, nie będą sprzedani, jako niewolnik bywa sprzedany. |
7. | MIESES | Oni bowiem sługami są Moiml, Który wywiodłem [na wolność] ich z Kraju Egipskiego, więc nie będą sprzedawani, jak sprzedaje się niewolnych. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Bo oni są moimi niewolnikami, których wyprowadziłem z ziemi egipskiej, nie powinni więc być sprzedawani jak niewolnicy. |
9. | BRYTYJKA | Gdyż są oni moimi sługami, których wyprowadziłem z ziemi egipskiej. Nie będą sprzedawani jako niewolnicy. |
10. | POZNAŃSKA | Albowiem moimi sługami są ci wszyscy, których wywiodłem z ziemi egipskiej, nie będą więc sprzedawani, jak się sprzedaje niewolnika. |
11. | WARSZ.PRASKA | Są to bowiem moi słudzy, których wyprowadziłem z ziemi egipskiej, i nie wolno ich sprzedawać tak, jak sprzedaje się niewolników. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bowiem Moi słudzy ci, których wyprowadziłem z ziemi Micraim nie będą sprzedawani, jak się sprzedaje niewolników. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ludzie tacy są bowiem moimi sługami, których wyprowadziłem z ziemi egipskiej. Nie będą sprzedawani tak jak niewolnicy. |