1. | PS.FLORIAŃSKI | (86:3) Pamięcien będę Raab i Babiloniji wiadącym mie. (86:4) Owa cudzoziemcy i Tyrus, i lud Murzynow, ci są byli tamo. |
2. | PS.PUŁAWSKI | (86:3) Pomnieć będę Raab i Babiloniją wiedzącym mie. (86:4) Owa cudzoziemcy i Tyr, i lud murzyński, ci tamo byli. |
3. | WUJEK.1923 | Wspomnię na Rahab, i na Babilon, którzy mię znają: oto cudzoziemcy i Tyr i lud Murzyński, ci tam byli. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Wspomnę na Egipt, i na Babilon przed swymi znajomymi; oto i Filistyńczycy, i Tyryjczycy, i Murzyni rzeką, że się tu każdy z nich urodził. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził. |
6. | PS.BYCZ.1854 | Wspomnę, rzekł Pan, Rahab, i-Babilon, jako-znajomych-moich; oto Filistyni, i-Tyr z Etyopią, o których się powie: Ten-tu, zrodzony, tam. |
7. | GÖTZE.1937 | Wspomnę Rahabę (Egipt) i Babilon u tych, którzy mię znają; Filistea i Tyr wraz z Etjopją: ten się tam urodził. |
8. | CYLKOW | Gdy wspominam Rahab i Babel przyjaciołom moim, oto Filisteę i Cor wraz z Kuszem: ów urodził się tam. |
9. | KRUSZYŃSKI | Będę liczył Rahab i Babel między tymi, co mnie znają: oto Filisteą i Tyr wraz z Etjopją rzekną, że tutaj się urodzili. |
10. | ASZKENAZY | Wspomnę: Rahaw i Babel ojczyzną mych znajomych, oto kraj Filistyński i Tyr wraz z ziemią murzyńską, ów tam się urodzi. |
11. | SZERUDA | Wspominam Rahab i Babilon jako wyznawców Moich; oto jest Filistea i Tyr wraz z Etiopią - ludzie, którzy urodzili się tam. |
12. | TYSIĄCL.WYD1 | (86:4) Rahab i Babel do moich zaliczę czcicieli: oto Filistyni i Tyr, i Kusz: oni się tu narodzili. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 | Wymienię Rahab i Babel wśród tych, co mnie znają; oto Filistyni i Tyr razem z Kusz [powiedzą]: Ten [i ten] się tam urodził. |
14. | BRYTYJKA | Rahab i Babilon zaliczę do wyznawców moich; Również Filistea i Tyr wraz z Etiopią powiedzą: Oni się tu urodzili. |
15. | POZNAŃSKA | Rahab i Babilon poczytuję za moich wyznawców; oto Filistea i Tyr oraz Kusz - tam się oni narodzili. |
16. | WARSZ.PRASKA | Mieszkańców Egiptu i Babilonu zaliczam do tych, którzy mnie znają. O Filistynach, Tyru i Kusz mieszkańcach też mówią, że każdy z nich tam się urodził. |
17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaiste, mym przyjaciołom wspominam Rachab i Babel; oto obcy – Peleszet i Cor oraz lud Kusza powiedzą: tylko tam się urodziłem. |
18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wymienię Egipt i Babilon jako tych, którzy Mnie znają; Również o Filistei, Tyrze i Etiopii powiem, Że tam miejsce ich urodzenia. |
19. | TOR.PRZ.2023 | Odnotuję Rahab i Babilon jako tych, którzy Mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Kusz: Ten został tam zrodzony. |