1. | WUJEK.1923 | I będzie Asor mieszkaniem smoków, spustoszony aż na wieki: nie będzie tam mieszkał mąż, ani przebywał syn człowieczy. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I stanie się Hasor mieszkaniem smoków, pustynią aż na wieki; nie osadzi się tam nikt, ani mieszkać będzie w nim syn człowieczy. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Chasor stanie się siedliskiem smoków, pustkowiem na wieki. Nikt tam nie zamieszka i żaden syn człowieka nie będzie w nim gościł. |
4. | CYLKOW | I obróci się Chacor w legowisko szakali, w pustkowie na wieki: nie zamieszka tam człowiek, a nie zagości tam syn Adama. |
5. | KRUSZYŃSKI | I stanie się Hacor legowiskiem szakali, spustoszeniem wiecznem; nikt tam mieszkać nie będzie, ani przebywać w nim syn człowieczy. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Stanie się Chasor siedliskiem szakali, pustkowiem na zawsze. Nikt więcej tam mieszkać nie będzie, ni zagości w nim żaden człowiek». |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Chasor stanie się siedliskiem szakali, pustkowiem na wieki. Nikt nie będzie tam mieszkał, nie osiedli się tam żaden człowiek. |
8. | BRYTYJKA | I będzie Chazor legowiskiem szakali, pustkowiem po wszystkie czasy, nikt tam nie zamieszka i nie będzie tam przebywał żaden człowiek. |
9. | POZNAŃSKA | I stanie się Chacor siedliskiem szakali, pustkowiem przez wieki. Nikt tam nie zamieszka i żaden człowiek nie będzie w nim gościł. |
10. | WARSZ.PRASKA | Chasor stanie się siedliskiem szakali i pustynią na zawsze. Nikt już tam mieszkał nie będzie, nie będzie tam żył nigdy żaden człowiek. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Chacor zamieni się w legowisko szakali, w wieczne pustkowie; nie zamieszka tam człowiek i nie zagości syn Adama. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | I będzie Chazor legowiskiem szakali, pustkowiem na wieki. Nie zamieszka tam nikt, nie zatrzyma się tam żaden człowiek. |