1. | WUJEK.1923 | Oczy téż Sedecyaszowi wyłupił i okował go w pęta, aby go zawieziono do Babilonu. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Ale oczy Sedekijaszowi wyłupił, a związawszy go łańcuchami miedzianemi prowadził go do Babilonu. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ale Sedekiaszowi wyłupił oczy i zakuł go w łańcuchy, aby go uprowadzić do Babilonu. |
4. | CYLKOW | Oczy zaś Cydkjasza oślepił i kazał go okuć w okowy, aby go sprowadzić do Babelu. |
5. | KRUSZYŃSKI | Następnie wyłupił oczy Sedecjaszowi, i skuł go dwoma łańcuchami bronzowemi, aby zawieść do Babilonu. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Sedecjasza zaś kazał oślepić i okuć w kajdany z brązu, aby go zawieść do Babilonu. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Następnie kazał wyłupić oczy Sedecjaszowi i zakuć go w podwójne kajdany z brązu, by go uprowadzić do Babilonu. |
8. | BRYTYJKA | Sedekiaszowi kazał wyłupić oczy, a jego zakuć w kajdany i zaprowadzić do Babilonu. |
9. | POZNAŃSKA | Sedecjaszowi natomiast wyłupił oczy i zakuł go w spiżowe kajdany, aby go [następnie] odstawić do Babilonu. |
10. | WARSZ.PRASKA | Potem wyłupił oczy Sedecjaszowi i okutego w kajdany kazał uprowadzić do Babilonu. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | I oślepił oczy Cydkjasza oraz kazał go zakuć w okowy, by go sprowadzić do Babelu. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Samego Sedekiasza kazał oślepić, zakuł go w brązowe kajdany i rozkazał zaprowadzić go do Babilonu. |