1. | WUJEK.1923 | I nie umieli czynić prawości, mówi Pan, skarbiąc nieprawość i łupiestwo w domach swoich. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I że nie umieją czynić, co jest prawego, mówi Pan, zbierając na pałacach swoich skarby z zdzierstwa i z łupiestwa. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Nie umieją bowiem czynić tego, co jest prawe, mówi PAN. Zbierają w swoich pałacach skarby ze zdzierstwa i z grabieży. |
4. | CYLKOW | Nie umieją wszak uczciwie postępować, rzecze Wiekuisty, oni którzy gromadzą zdzierstwa i łupiestwa w zamkach swoich. |
5. | MICHALSKI | Nie umieją czynić tego, co jest prawem, mówi Jahwe, a gromadzą skarby gwałtu i ucisku w swych pałacach! |
6. | SZERUDA | "Bo nie umieją czynić tego, co prawe - wyrok Pana. Gromadzą gwałt i grabież w pałacach swoich". |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Nie umieją postępować uczciwie - wyrocznia Pana - gromadzą nieprawość i ucisk w swych pałacach. |
8. | BRYTYJKA | Nie umieją postępować uczciwie – mówi Pan – w swoich pałacach gromadzą skarby ze zdzierstwą i grabieży. |
9. | POZNAŃSKA | Nie umieją postępować zgodnie z Prawem - mówi Jahwe - lecz gromadzą w swych pałacach skarby pochodzące z gwałtu i grabieży. |
10. | WARSZ.PRASKA | Nie uznają żadnego prawa – tak Pan mówi – gromadząc w swych pałacach ogromne bogactwa, posługując się przemocą i gwałtem. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nie umieją uczciwie postępować – mówi WIEKUISTY – ci, którzy w swoich zamkach gromadzą zdzierstwa i łupiestwa. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie umieją postępować uczciwie - oświadcza PAN - gromadzą gwałt i przemoc w swych pałacach. |
13. | TOR.PRZ.2023 | Bo nie umieją czynić tego, co prawe – oświadczenie Jhwh. Gromadzą gwałt i przemoc w swoich pałacach. |