1. | ZOFII.UWSP.IJP | Ale dobytek i plon miescki miedzy sobą rozdzielili synowie israhelszczy, jakoż przykazał Pan Jozue. |
2. | WUJEK.1923 | A bydło i korzyść miasta podzielili między się synowie Izraelowi jako był Pan przykazał Jozuemu. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Tylko bydło, i łupy miasta onego rozebrali między się Izraelczycy według słowa Pańskiego, które rozkazał Jozuemu. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Tylko bydło i łupy tego miasta Izraelici podzielili między siebie według słowa PANA, które przekazał on Jozuemu. |
5. | CYLKOW | Bydło jedynie i łupy tego miasta rozebrali Israelici między siebie, wedle słowa Wiekuistego, które poruczył Jozuemu. |
6. | KRUSZYŃSKI | Izraelici rozebrali między sobą tylko bydło i łupy tego miasta, stosownie do zarządzenia Jahwe, które wydał Jozuemu. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Tylko bydło i łupy z tego miasta rozdzielili między siebie Izraelici zgodnie z poleceniem Pana danym Jozuemu. |
8. | BRYTYJKA | Jedynie bydło i łupy tego miasta zabrał Izrael dla siebie zgodnie z nakazem Pana, danym Jozuemu. |
9. | POZNAŃSKA | Tylko bydło i łup zdobyty w mieście wzięli Izraelici do podziału między siebie według rozkazu danego Jozuemu przez Jahwe. |
10. | WARSZ.PRASKA | Dla siebie zatrzymali Izraelici, dokładnie według rozkazu wydanego Jozuemu przez Jahwe, tylko bydło i inne [drobniejsze] łupy wzięte w tym mieście. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś Israelici rozebrali pomiędzy siebie jedynie bydło i łupy z tego miasta, według słowa WIEKUISTEGO, które powierzył Jezusowi, synowi Nuna. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tylko bydło i łupy z miasta Izrael zagarnął sobie zgodnie ze Słowem PANA przekazanym Jozuemu. |