« Psal 140:2 Księga Psalmów 140:3 Psal 140:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(139:3) Ostrzyli są język swoj jako wężowie, jad źmijow pod wargami jich.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(139:3) Ostrzyli język swoj jako wężowie, jad źmijowy pod wargami jich.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(140:4) Zaostrzyli ięzyk swoy iako wężowie, a iad Aspidow pod wargami ich. Sela.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(140:4) Zaostrzyli języki swe jako wężowie, jad źmijowy pod ich wargami.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(140:4) Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. Sela.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wyostrzają swe języki jak węże, jad żmii pod ich wargami. Sela.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(140:4) Ostrzą język-swój, jakby wąż; jad padalca, pod wargami-ich.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(140:4) Ostrzą język swój jak wąż; jad żmii jest pod wargami ich. Sela.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(140:4) Ostrzą języki swoje jak wąż, jad żmii pod wargami ich. - Sela.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(140:4) Ostrzą język swój jako wąż; jad żmijowy pod ich wargami. - SELAh.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(140:4) Wyostrzyli język swój niby żmija, wściekłość bazyliszka pod wargami ich. Selah.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(139:4) Ostrzą języki swe podobne wężom, * jad żmii kryje się pod ich wargami.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(140:4) Ostrzą języki swe jak wąż, jad żmii jest pod wargami ich. Sela.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(139:4) Ostrzą jak wąż swoje języki: a jad żmijowy pod ich wargami. Sela.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(140:4) Ostre jak u węża ich języki, a jad żmijowy pod ich wargami. Sela.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(140:4) Ostrzą języki swe jak wąż, Jad żmii jest pod wargami ich. Sela.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(140:4) Języki mają ostre jak węże, a w ustach pełno żmijowego jadu. [Pauza]
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(140:4) Jak wąż ostrzą swoje języki, jad żmii pod ich wargami. Sela.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(140:4) Ostrzą języki niczym wąż, W ustach, jak żmije, kryją jad. Sela.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ostrzą swoje języki jak węże, jad żmii pod ich wargami. Sela.