1. | ZOFII.UWSP.IJP | Ci to są synowie Sadochowy, książęta rodzaju przebywających w Gabaa, ktorzy przeniesieni są do Manat: |
2. | WUJEK.1923 | Ci są synowie Achod, książęta rodów mieszkających w Gabaa, którzy przeniesieni są do Manachath. |
3. | GDAŃSKA.1881 | A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat; |
4. | GDAŃSKA.2017 | Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat; |
5. | KRUSZYŃSKI | A ci są synowie Ahuda: ci byli przełożeni domów, mieszkający w Geba i uprowadzono ich do Manahat: |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Oto synowie Ehuda; ci byli naczelnikami rodów mieszkających w Geba i przesiedlono ich do Manachat: |
7. | BRYTYJKA | A oto synowie Ehuda – byli zaś oni naczelnikami ojcowskich rodów wśród mieszkańców Geby, a zostali uprowadzeni do niewoli do Manachat – |
8. | POZNAŃSKA | A ci oto są synami Ehuda; byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali uprowadzeni do Manachat. |
9. | WARSZ.PRASKA | A oto synowie Ehuda, naczelnicy rodów, mieszkających początkowo w Geba, a potem w Manachat: |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A ci są synami Echuda; oni są książętami rodów mieszkających w Geba i przeniesionych do Manachath: |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A to synowie Ehuda, którzy byli naczelnikami rodów ojców dla mieszkańców Geby, a zostali przesiedleni do Manachat: |