1. | ZOFII.UWSP.IJP | I odpowiedział farao: „Tako bądź Pan Bog z wami [i], kako ja was przepuszczę i wasze malutkie. Jenże albo kto tego nie wie, iże przenagorzej myślicie? |
2. | WUJEK.1923 | I odpowiedział Pharao: Niech tak będzie Pan z wami: jako ja was puszczę, i dzieci wasze. Któż o tem wątpi, że co najgorzéj myślicie? |
3. | GDAŃSKA.1881 | Tedy im on rzekł: Niech tak będzie Pan z wami, i jako ja was puszczę, i dzieci wasze; patrzcie, że coś złego przed sobą macie. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Powiedział im: Niech PAN tak będzie z wami, jak ja wypuszczę was i wasze dzieci. Patrzcie, bo coś złego macie przed sobą. |
5. | CYLKOW | I rzekł do nich: "Oby tak Wiekuisty był z wami, jako uwolnię was z dziatwą waszą! Patrzcie, bo zło przed obliczem waszem. |
6. | KRUSZYŃSKI | Rzekł do nich: "Niech tak będzie! Niech Jahwe będzie z wami! Wszak ja chcę, abyście wyszli i dzieci wasze. Uważajcie, bo złe są wasze intencje. |
7. | MIESES | Nato rzekł on do nich: „Niech tak Wiekuisty będzie z wami, jak ja zwolnię was, oraz dziatwę waszą. Patrzajcie, iż przed wami zło. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Odpowiedział im: Niech Pan tak będzie z wami, jak ja was i dzieci wasze wypuszczę. Patrzcie, jak złe są wasze zamiary. |
9. | BRYTYJKA | Wtedy rzekł do nich: Pan niech będzie z wami, jeżeli ja kiedykolwiek wypuszczę was i dzieci wasze. Patrzcie, jak złe macie zamiary. |
10. | POZNAŃSKA | On zaś rzekł do nich: - Niech Jahwe tak będzie z wami, jak ja chcę wypuścić was i wasze dzieci! Patrzcie! Przecież knujecie zdradę! |
11. | WARSZ.PRASKA | Rzekł do nich faraon: Niech Jahwe będzie z wami tak, jak ja puszczam wolno was i wasze dzieci. Przecież widać, że knujecie coś złego. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A faraon do nich powiedział: Oby WIEKUISTY tak był z wami, jak ja was uwolnię z waszymi dziećmi. Uważajcie, bo przed waszym obliczem jest zło. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Faraon na to: Będzie, owszem, PAN razem z wami - jeśli was wypuszczę! Was i wasze dzieci! Uważajcie, bo zaraz spotka was coś złego! |