« Iza 50:5 Księga Izajasza 50:6 Iza 50:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Nastawiłem grzbieta mego biiącym mię y policzkow moich targaiącym mię, nie zakryłem twarzy moiey od sromocenia y od plwocin.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ciało moje dałem bijącym, a policzki moje szczypiącym: twarzy mojej nie odwróciłem od łających i plujących na mię.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ciała mego nadstawiam bijącym, a policzków moich tym, którzy mię targają; twarzy mojej nie zakrywam od obelżenia i plwania.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Podałem moje plecy bijącym, a moje policzki rwącym mi brodę. Nie zakrywałem mojej twarzy przed zniewagami i pluciem.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Grzbiet mój nadstawiałem bijącym, a lica moje szarpiącym; twarzy mojej nie chowałem przed obelgami i plwaniem.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Podałem grzbiet mój bijącym i policzki moje rwącym mi brodę. Nie zasłoniłem mojej twarzy przed zniewagami i opluciem.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Mój grzbiet nadstawiałem tym, którzy biją, a moje policzki tym, którzy mi wyrywają brodę; mojej twarzy nie zasłaniałem przed obelgami i pluciem.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Nadstawiłem me plecy tym, którzy mnie bili, twarzą zwróciłem się do tych, co szarpali mą brodę. I nie chowałem mojego oblicza przed tymi, co mnie obrażali i na mnie pluli.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nadstawiałem mój grzbiet bijącym, a moje policzki szarpiącym; nie chowałem mej twarzy przed obelgami i pluciem.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Moje plecy nadstawiłem bijącym, policzki wyrywającym brodę. Nie kryłem mej twarzy przed obelgami i pluciem.