1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Przetoż Aman odpowiedział tak Krolowi, Człowiekowi ktoremu Krol takową vczciwość wyrządzić chce. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Odpowiedział: Człowiek, którego król chce uczcić, |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I odpowiedział Haman królowi: Mężowi, którego król chce uczcić, |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Odpowiedział Haman królowi: Dla mężczyzny, którego król chce uczcić; |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I odpowiedział Haman królowi: Jeśliby król którego męża uczcić pragnął - |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I rzekł Aman do króla: "Mężowi, którego król pragnie uczcić, |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I powiedział Haman królowi: Mężowi, którego król chce uczcić, |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Rzekł więc Haman do króla: Dla męża, którego król chce odznaczyć, |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dlatego bez wahania powiedział do króla: Jeżeli król pragnie wyrazić swoje szczególne uznanie jakiemuś człowiekowi, |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem Haman odpowiedział królowi: Jeśli król by zapragnął uczcić jakiegoś męża, |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | I powiedział: Oto co można by uczynić dla człowieka, którego król pragnąłby wyróżnić: |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Powiedział więc Haman do króla: Dla człowieka, którego król pragnie uczcić, |