1. | ZOFII.UWSP.IJP | I nędzili są nas Ejipszczy a przeciwiając się nam, wskładając na nas przeciężka brzemiona, |
2. | WUJEK.1923 | I trapili nas Egiptyanie i prześladowali, kładąc brzemiona bardzo ciężkie: |
3. | GDAŃSKA.1881 | A gdy się z nami źle obchodzili Egipczanie, trapiąc nas, i kładąc na nas niewolą ciężką, |
4. | GDAŃSKA.2017 | Lecz Egipcjanie źle nas traktowali, dręczyli nas i nakładali na nas ciężką pracę. |
5. | CYLKOW | Lecz krzywdzili nas Micrejczycy, i gnębili nas, i nakładali na nas roboty ciężkie; |
6. | KRUSZYŃSKI | Egipcjanie źle się z nami obchodzili, uciemiężali nas i nałożyli na nas ciężką pracę. |
7. | MIESES | Egipcjanie krzywdzili nas, ciemiężyli nas i nakładali na nas twardą robociznę. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Egipcjanie źle się z nami obchodzili, gnębili nas i nałożyli na nas ciężkie roboty przymusowe. |
9. | BRYTYJKA | Lecz Egipcjanie źle się z nami obchodzili, uciskali nas i nakładali na nas ciężką pracę przymusową, |
10. | POZNAŃSKA | Lecz Egipcjanie źle obchodzili się z nami i uciskali nas, nakładając na nas uciążliwe roboty. |
11. | WARSZ.PRASKA | Tymczasem Egipcjanie traktowali nas bardzo źle: uciskali nas i zmuszali do ciężkich robót. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Lecz Micrejczycy nas krzywdzili, gnębili oraz nakładali na nas ciężkie roboty. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Egipcjanie jednak krzywdzili nas tam i dręczyli, gnębili ciężką pracą. |