1. | WUJEK.1923 | I rzekł Jozue do domu Józeph, Ephraim i Manasse: Ludeś ty mnogi i wielkiéj mocy, nie będziesz miał działu jednego. |
2. | GDAŃSKA.1881 | RZekł tedy Jozue do domu Józefowego, do Efraima i do Manasesa, mówiąc: Ludeś ty wielki, i moc twoja wielka, nie będziesz miał tylko losu jednego. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Jozue powiedział do domu Józefa, do Efraima i Manassesa: Jesteś ludem wielkim i twoja moc jest wielka, nie będziesz miał tylko jednego losu; |
4. | CYLKOW | I rzekł Jozue do domu Józefa, do Efraima i Manaszy, tak: Lud liczny stanowisz, a posiadasz siłę wielką; dlatego nie zostaniesz przy jednym losie. |
5. | KRUSZYŃSKI | Jozue odpowiedział domowi Józefa, Efraimowi i Manassesowi, głosząc: "Ty jesteś ludem licznym i twoja siła jest wielka, nie pozostaniesz przy jednym losie. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Odpowiedział Jozue domowi Józefa, Efraimowi i Manassesowi: Ty jesteś ludem licznym i masz wielką siłę. Otrzymałeś tylko jeden los. |
7. | BRYTYJKA | I rzekł Jozue do rodu Józefa, do Efraima i Manassesa: Jesteście licznym ludem i macie wielką siłę, będziecie więc mieli niejeden tylko wylosowany dział, |
8. | POZNAŃSKA | Jozue odpowiedział synom Józefa, Efraimowi i Manassemu: - Jesteście ludem licznym i macie wielką siłę. Nie może wam przypaść tylko jedna część działu. |
9. | WARSZ.PRASKA | Dał tedy Jozue taką odpowiedź synom Józefa, Efraima i Manassesa: Jesteście narodem licznym i silnym. Będziecie posiadać nie tylko jedno dziedzictwo. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc Jezus, syn Nuna, tak powiedział do domu Josefa, do Efraima i Menaszy: Stanowisz liczny lud oraz posiadasz wielką siłę, dlatego nie zostaniesz przy jednym losie. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wówczas Jozue powiedział do rodów Józefa, do potomków Efraima i Manassesa: Jesteście licznym ludem i macie wielką siłę, nie poprzestaniecie na przydziale z jednego tylko losu. |