Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | A gdyż była przyszła rzecz boża ku Hijen prorokowi, synu Ananii, przeciw Baza i przeciw domu jego, i przeciw wszemu złemu, jeż był uczynił przed Bogiem, aby ji gniewał swymi czyny, aby był jako dom Jeroboamow, prze tę przyczynę ji zabił, to jest Hijera, syna Ananii proroka. | 2. | WUJEK.1923 | A gdy w ręce Jehu, syna Hanani, proroka stało się słowo Pańskie przeciw Baasa i przeciw domowi jego i przeciw wszemu złemu, które był uczynił przed Panem, żeby go rozdraźnił spiawami rąk swoich, aby się stał jako dom Jeroboamów: dla téj przyczyny zabił go, to jest, Jehu, syna Hanani, proroka. | 3. | GDAŃSKA.1881 | A tak przez proroka Jehu, syna Hananijego, stało się słowo Pańskie przeciw Baazie i przeciw domowi jego, i przeciw wszystkiemu złemu, które czynił przed obliczem Pańskiem, wzruszając go ku gniewu sprawami rąk swoich, że ma być podobnym domowi Jeroboamowemu, i dla tego, że go zabił. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Ponownie przez proroka Jehu, syna Chananiego, doszło słowo PANA przeciw Baszy i przeciw jego domowi za całe zło, które czynił w oczach PANA, pobudzając go do gniewu czynami swoich rąk, stając się podobnym do domu Jeroboama, i za to, że go zabił. | 5. | CYLKOW | Również przez proroka Jehę, syna Hananjego, doszło Baeszę i dom jego słowo Wiekuistego, już to dla wszelakiej niegodziwości, którą spełnił w oczach Wiekuistego, jątrząc go sprawami rąk swoich, tak że powieść mu się miało jak domowi Jerobeama, już dla tego, że tych ostatnich wymordował. | 6. | KRUSZYŃSKI | Również przez pośrednictwo Jehu, syna Hanani, proroka, było słowo Boże przeciwko Baasie, przeciwko jego domowi z powodu wszelkiej niegodziwości, jakiej dopuścił się w oczach Bożych, przez dzieła rąk swoich, przywodząc Go do gniewu, aby dom jego stał się podobnym do domu Jeroboama, dlatego też poraził go. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Ponownie przemówił Pan przez proroka Jehu, syna Chananiego, przeciw Baszy i jego rodowi, z powodu całego zła, jakiego dopuścił się w oczach Pana, drażniąc Go dziełem swoich rąk, jak to czynił ród Jeroboama, a także z powodu wytępienia tego rodu. | 8. | BRYTYJKA | Tak to przez Jehu, syna Chananiego, proroka, spełniło się słowo Pana o Baaszy i całym jego rodzie, zarówno za wszelkie zło, które czynił w oczach Pana, pobudzając go do gniewu czynami swoich rąk, aby stać się podobnym do rodu Jeroboama, jak też za to, że go wytracił. | 9. | POZNAŃSKA | Również za pośrednictwem proroka Jehu, syna Chananiego, przekazał Jahwe słowo dla Baszy i dla jego domu za wszystko zło, które czynił na oczach Jahwe, obrażając Go dziełami rąk swoich, stając się podobnym do domu Jeroboama, oraz z powodu wytępienia [tego rodu]. | 10. | WARSZ.PRASKA | Przez usta proroka Jehu, syna Chananiego, kierował Jahwe swoje słowa przeciwko Baszy i całemu jego domowi dlatego, że czynił on to, co złe w oczach Jahwe, i dziełami swoich rąk rozpalał gniew Jahwe, czyniąc cały swój dom podobnym do domu Jeroboama, a także dlatego, że właśnie on wyniszczył cały ród Jeroboama. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Tak przez proroka Jehę, syna Chananiego, doszło Baeszę i jego dom słowo WIEKUISTEGO, z powodu wszelkiej niegodziwości, którą spełnił w oczach WIEKUISTEGO, jątrząc Go sprawami swoich rąk. Zatem miało mu się powieść jak domowi Jerobeama dlatego, że wymordował tych ostatnich. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak zaś za pośrednictwem proroka Jehu, syna Chananiego, Słowo PANA spełniło się na Baszy i na całym jego rodzie. Stało się tak za całe zło, które czynił on w oczach PANA, pobudzając Go do gniewu dziełami swoich rąk, po to, by stać się jak dom Jeroboama, który zginął za swoje czyny. |
|