1. | ZOFII.UWSP.IJP | W Gabaon potem bydlili są Abigabaon a Jahyhel, a jimię żenie jego Maacha, |
2. | WUJEK.1923 | A w Gabaon mieszkali Abigabaon, a imię żony jego Maacha. |
3. | GDAŃSKA.1881 | A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha. |
4. | GDAŃSKA.2017 | W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka. |
5. | KRUSZYŃSKI | W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeonu; imię jego żony było Maacha. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | W Gibeonie zamieszkał ojciec Gibeonu; jego żona miała na imię Maaka. |
7. | BRYTYJKA | W Gibeonie mieszkał Jeiel, ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka. |
8. | POZNAŃSKA | W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeonu Jeiel, a żona jego miała na imię Maaka. |
9. | WARSZ.PRASKA | W Gibeonie żył Abi–Gibeon, którego żona miała na imię Maaka. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A w Gibeonie mieszkał Abi Gibeon, ojciec Gibeończyków, a jego żonie było na imię Maacha. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | W Gibeonie natomiast mieszkał [Jejel], ojciec Gibeona, którego żonie było na imię Maaka. |