Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I nawiedzę obywatele ziemie Egipskiej, jakom nawiedził Jeruzalem mieczem, głodem i morem. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Bo nawiedzę tych, którzy mieszkają w ziemi Egipskiej, jakom nawiedził Jeruzalem mieczem, głodem i morem. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Bo nawiedzę tych, którzy mieszkają w ziemi Egiptu, jak nawiedziłem Jerozolimę – mieczem, głodem i zarazą. | 4. | CYLKOW | I nawiedzę zamieszkałych w ziemi Micraim jakom nawiedził Jerozolimę mieczem, głodem i morem. | 5. | KRUSZYŃSKI | I nawiedzę zamieszkałych w ziemi egipskiej, jako nawiedziłem Jeruzalem mieczem, głodem i morem. | 6. | TYSIĄCL.WYD1 | Nawiedzę osiedlonych w Egipcie, jak nawiedziłem Jeruzalem, ogniem, głodem i morem. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Tak samo ukarzę zamieszkujących ziemię egipską, jak ukarałem Jerozolimę: mieczem, głodem i zarazą. | 8. | BRYTYJKA | I nawiedzę tych, którzy zamieszkają w Egipcie, tak jak nawiedziłem Jeruzalem – mieczem, głodem i zarazą. | 9. | POZNAŃSKA | Nawiedzę karą tych, którzy przebywają w kraju egipskim, jak nawiedziłem Jeruzalem [karą] miecza, głodu i zarazy. | 10. | WARSZ.PRASKA | Tych, co osiedli w Egipcie, ukarzę mieczem, klęską głodu i zarazą. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nawiedzę tych, co zamieszkali w ziemi Micraim, jak nawiedziłem Jeruszalaim – mieczem, głodem i morem! | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nawiedzę ich, mieszkających w Egipcie, tak jak nawiedziłem Jerozolimę - mieczem, głodem i zarazą. |
|