1. | WUJEK.1923 | Bo wstępem Luith płacząc wstąpi z płaczem; bo na zstępowaniu Oronaim nieprzyjaciele krzyk zburzenia usłyszeli: |
2. | GDAŃSKA.1881 | Przeto, że na drodze Luchytskiej będzie ustawiczny płacz, a którędy zstępują do Choronaim, nieprzyjaciele krzyk zburzenia słyszeć będą, |
3. | GDAŃSKA.2017 | Będzie bowiem ciągły płacz przy wchodzeniu do Luchit, a przy schodzeniu do Choronaim wrogowie usłyszą krzyk nad zniszczeniem. |
4. | CYLKOW | Bo po ścieżce do Luchit rzewnym płaczem się zanoszą; bo u stoku Choronaim wrogowie jęk rozpaczy słyszą. |
5. | KRUSZYŃSKI | Tak! wstępując do Luhit, rzewnym płaczem się zanoszą; zstępując z Horonaim, wrogowie krzyk rozpaczy słyszą. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Ach, ścieżka podgórna Luchit, wstępuje się po niej wśród płaczu. Ach, w Choronaim na zejściu rozlega się krzyk o ruinie. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Droga górska do Luchit - wchodzą nią wśród płaczu. Na stromej drodze z Choronaim słychać okrzyk klęski: |
8. | BRYTYJKA | Tak! Po ścieżce do Luchit podążają z rzewnym płaczem. Tak, na zboczach Choronaim słychać krzyk nad zniszczeniem. |
9. | POZNAŃSKA | Oto z płaczem będą zdążać drogą w górę ku Luchit, a schodząc do Choronajim usłyszą lament nad klęską. |
10. | WARSZ.PRASKA | A droga górska do Luchit – idzie się nią w górę głośno lamentując. Podobnie strome zejście z Choronaim – słychać tam tylko okrzyki rozpaczy. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Na ścieżce do Luchit zanoszą się rzewnym płaczem; a przy stoku Choronaim wrogowie słyszą jęk rozpaczy. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak! Ścieżką do Luchit idą ludzie z wielkim płaczem! Tak! Na zboczach Choronaim słychać wrogi krzyk niszczących! |