1. | WUJEK.1923 | Rzekł tedy Joab do Amazy: Witaj, bracie mój: i ujął prawą ręką podgardłek Amazy, jakoby go całując. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I rzekł Joab do Amazy: Jakoż się masz, bracie mój? I ujął ręką prawą Joab Amazę za brodę, jakoby go całować miał. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I Joab zapytał Amasę: Czy masz się dobrze, mój bracie? I Joab ujął Amasę prawą ręką za brodę, jakby miał go pocałować. |
4. | CYLKOW | I zapytał Joab Amasy: Czyś zdrów, bracie mój? Przyczem ujął Joab Amasę prawą ręką swoją za brodę, aby go niby ucałować. |
5. | KRUSZYŃSKI | Rzekł Joab do Amasy: "Jak się masz, mój bracie?" I uchwycił Joab prawą ręką za brodę Amasę, aby go pocałować. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Joab przemówił do Amasy: Jak zdrowie, mój bracie? Joab ujął przy tym Amasę prawą ręką za brodę, aby go ucałować. |
7. | BRYTYJKA | I rzekł Joab do Amasy: Czyś zdrów, mój bracie? I pochwycił Joab Amasę prawą ręką za brodę, pod pozorem, że chce go pocałować. |
8. | POZNAŃSKA | Joab rzekł do Amasy: - Dobrze się miewasz, bracie mój? I ujął Joab prawą ręką brodę Amasy, [jakby] chciał go pocałować. |
9. | WARSZ.PRASKA | Joab zapytał Amasę: Jak się czujesz, mój bracie? Równocześnie prawą ręką ujął Amasę za brodę, jakby go chciał pocałować. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc Joab zapytał Amasę: Czyś zdrów, mój bracie? Przy czym Joab ujął Amasę swą prawą ręką za brodę, aby go niby ucałować; |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Joab podszedł i powiedział do Amasy: Jak się masz, mój bracie? Po czym chwycił go prawą ręką za brodę, aby go pocałować, |