1. | WUJEK.1923 | Bo nie chcę śmierci umierającego, mówi Pan Bóg: nawróćcie się, a żyjcie. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem się Ja nie kocham w śmierci umierającego, mówi panujący Pan; nawróćcież się tedy, a żyć będziecie. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Nie mam bowiem żadnego upodobania w śmierci umierającego, mówi Pan BóG. Odwróćcie się więc, a będziecie żyć. |
4. | CYLKOW | Albowiem nie pragnę śmierci umierającego, rzecze Pan Wiekuisty. I tak nawróćcie się i żyjcie! |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Ja nie mam żadnego upodobania w śmierci - wyrocznia Pana Boga. Zatem nawróćcie się, a żyć będziecie. |
6. | BRYTYJKA | Gdyż nie mam upodobania w śmierci śmiertelnika, mówi Wszechmocny Pan. Nawróćcie się więc, a żyć będziecie! |
7. | POZNAŃSKA | Przecież nie pragnę śmierci tego, który jest śmiertelny - wyrocznia Pana, Jahwe. Nawróćcie się więc i żyjcie. |
8. | WARSZ.PRASKA | Ja przecież nie znajduję żadnego upodobania w śmierci tego, który ma umrzeć. Taki jest wyrok Boga i Pana. Nawróćcie się więc, abyście mogli pozostać przy życiu. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nie pragnę śmierci tego, co umiera – mówi Pan, WIEKUISTY. Nawróćcie się i żyjcie! |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdyż nie zależy Mi na śmierci śmiertelnych - oświadcza Wszechmocny PAN. - Nawróćcie się więc i żyjcie! |