Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | AJIN. Przetóż ja płacząc, a oko moje spuszczając wody; bo się oddalił odemnie pocieszyciel, nawracający duszę moję: stali się synowie moi straconymi; bo przemógł nieprzyjaciel. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Przetoż ja płaczę; z oczów moich, z oczów moich, mówię, wody cieką, że jest daleko odemnie pocieszyciel, któryby ochłodził duszę moję, synowie moi wytraceni są, przeto, iż wziął górę nieprzyjaciel. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Dlatego ja płaczę; z oczu, z moich oczu, ciekną wody, gdyż daleko jest ode mnie pocieszyciel, który by pokrzepił moją duszę; moi synowie są wytraceni, bo wróg zwyciężył. | 4. | CYLKOW | Nad tem ja płaczę; rozpływa się oko moje we łzach. Bo dalekim odemnie pocieszyciel, któryby krzepił duszę moję: Dzieci moje osowiały, bo przemógł wróg. | 5. | KRUSZYŃSKI | Ajin. Oto dlatego ja płaczę, oko moje, oko moje strumień wody leje; bo daleko odemnie, ktoby mię pocieszył, ktoby mi życie przywrócił. Synowie moi są opuszczeni, bo wróg mój jest silny. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | {Ain} Oto dlaczego płaczę, oko me łzy wylewa; Pocieszyciel daleko ode mnie, Ten, co by mi życie przywrócił; straceni są moi synowie, gdyż wróg był potężny. | 7. | BRYTYJKA | Dlatego płaczę, moje oko, moje oko zalewa się łzami, bo daleko jest ode mnie pocieszyciel, który by pokrzepił moją duszę. Moje dzieci są zgubione, gdyż nieprzyjaciel jest potężny. | 8. | POZNAŃSKA | Ach, dlatego płaczę, moje oko (moje oko) spływa łzami, bo daleko ode mnie mój pocieszyciel, który by pokrzepił mą duszę. Synowie moi przejęci są trwogą, bo wróg stał się silny. | 9. | WARSZ.PRASKA | [Ain] I nad tym tak płakać muszę, że od łez wypływają mi oczy. Daleko zaś jest mój pocieszyciel, który mógłby mi życie przywrócić. Nie mam już swoich dzieci, bo wróg był o wiele silniejszy. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A ja nad tym płaczę; we łzach rozpływa się moje oko. Bo dalekim ode mnie wydaje się pocieszyciel, który by pokrzepił moją duszę. Me dzieci osowiały, ponieważ wróg wziął górę. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Właśnie dlatego płaczę, moje oczy spływają łzami! Daleko mój pocieszyciel, nie ma mnie kto pokrzepić! Zniszczeni moi synowie, ponieważ wróg był potężny. | 12. | TOR.PRZ.2023 | Z tego powodu ja płaczę; z moich oczu, z moich oczu spływa woda, gdyż daleko jest ode mnie pocieszyciel, który by odnowił moją duszę; moi synowie zostali wytraceni, bo wróg zwyciężył. |
|