1. | BUDNY.1574 | (5:10) A Piotr rzekł k niej: co (jest) żeście się wy zmówili kusić ducha pańskiego? Oto nogi grubarzów męża twego we drzwiach i wyniosą cię. |
2. | WUJEK.1923 | A Piotr do niéj; Cóż to żeście się zmówili, abyście kusili Ducha Pańskiego? Oto nogi tych, którzy pogrzebli męża twego, u drzwi, i wyniosą cię. |
3. | RAKOW.NT | A Piotr rzekł do niej: Cóż to, żeście się zmówili kusić ducha Pańskiego? Oto, nogi onych, którzy pogrzebli męża twego, u drzwi są, i wyniosą cię. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A Piotr rzekł do niej: Przeczżeście się z sobą zmówili, abyście kusili Ducha Pańskiego? Oto nogi tych, którzy pogrzebli męża twego, u drzwi są i ciebieć wyniosą. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Piotr powiedział do niej: Dlaczego się ze sobą zmówiliście, aby wystawić na próbę Ducha Pańskiego? Oto są przed drzwiami ci, którzy pogrzebali twego męża, i ciebie wyniosą. |
6. | JACZEWSKI | A Piotr jej na to: "Na co się wam przyda ta zmowa, aby kusić Ducha Pańskiego? Oto ci, którzy pochowali ciało męża twojego, zaraz nadejdą, aby i ciebie stąd wynieść". |
7. | SZCZEPAŃSKI | Piotr tedy do niej: Czemużeście się zmówili, by kusić Ducha Pańskiego? Oto nogi tych, co męża twego pogrzebali, są przed drzwiami - i ciebie wyniosą! |
8. | MARIAWICI | A Piotr rzekł do niej: Cóż to jest, żeście się zmówili między sobą, abyście kusili Ducha Pańskiego? Oto nogi tych, którzy pogrzebali męża twojego, u drzwi są, i wyniosą cię. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Piotr tedy do niej: Czemuście się ułożyli między sobą, aby kusić Ducha Pańskiego? Oto w drzwiach nogi tych, co pogrzebali męża twego, a wyniosą i ciebie. |
10. | DĄBR.GR.1961 | Piotr tedy do niej: Czemuście się ułożyli między sobą, aby kusić Ducha Pańskiego? Oto w drzwiach nogi tych, co pogrzebali męża twego, a wyniosą i ciebie. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | A Piotr do niej: Dlaczego umówiliście się, aby wystawiać na próbę Ducha Pańskiego? Oto stoją w progu ci, którzy pochowali twego męża. Wyniosą też ciebie. |
12. | BRYTYJKA | A Piotr do niej: Dlaczego zmówiliście się, by kusić Ducha Pańskiego? Oto nogi tych, którzy pogrzebali męża twego, są u drzwi i ciebie wyniosą. |
13. | POZNAŃSKA | Piotr zaś do niej: "Czemu zmówiliście się, by wystawić na próbę Ducha Pańskiego? Oto w drzwiach ci, którzy wynieśli i pochowali męża twego. Wyniosą też ciebie". |
14. | WARSZ.PRASKA | Na to Piotr do niej: Czemuż to nawet umówiliście się między sobą, aby prowokować do gniewu Ducha Pańskiego? Oto jeszcze stoją u progu ci, co pochowali twego męża. Zaraz wyniosą i ciebie. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Piotr do niej powiedział: Dlaczego została zharmonizowana wam wypowiedź, aby doświadczyć Ducha Pana? Oto przed drzwiami nogi tych, co pogrzebali twojego męża, lecz także ciebie wyniosą. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Piotr na to: Co się stało, że zmówiliście się, aby wystawić na próbę Ducha Pańskiego? Ci, którzy pogrzebali twojego męża, zbliżają się do drzwi. Ciebie też wyniosą. |
17. | TOR.PRZ.2023 | A Piotr powiedział do niej: Dlaczego zmówiliście się między sobą, aby wystawiać na próbę Ducha Pana? Oto stopy tych, którzy pogrzebali twojego męża są u drzwi, wyniosą i ciebie. |