1. | WUJEK.1923 | A do ludu rzeczesz: Poświęćcie się! jutro będziecie jeść mięso; bom ja słyszał was mówiąc: Kto nam da potrawy mięsa? dobrze nam było w Egipcie: żeby wam dał Pan mięsa, i żebyście jedli: |
2. | GDAŃSKA.1881 | A do ludu rzeczesz: Poświęćcie się na jutro, a będziecie jeść mięso; boście płakali w uszach Pańskich, mówiąc: Któż nas nakarmi mięsem? bo nam lepiej było w Egipcie; i da wam Pan mięsa, i będziecie jedli. |
3. | GDAŃSKA.2017 | A do ludu powiesz: Poświęćcie się na jutro, a będziecie jeść mięso. Płakaliście bowiem, a to dotarło do uszu PANA: Któż nas nakarmi mięsem? Bo było nam lepiej w Egipcie! PAN da wam więc mięso i będziecie jeść. |
4. | CYLKOW | Ludowi zaś powiedz: przygotujcie się na jutro, a będziecie jedli mięso; wszak płakaliście w uszy Wiekuistego, mówiąc: któż nakarmi nas mięsem, bo lepiej nam było w Micraim! - przeto da wam Wiekuisty mięsa, i będziecie jedli. |
5. | KRUSZYŃSKI | Powiesz narodowi: Poświęćcie się na jutro, a będziecie jedli mięso, ponieważ płakaliście wobec uszu Pana, mówiąc: Któż nam da jeść mięso? Wszak dobrze nam było w Egipcie! Da wam Pan mięso i będziecie jedli; |
6. | MIESES | Zaś do ludu tego rzekniesz: „Przygotujcie się na jutro, gdyż będziecie jedli mięso, albowiem płakaliście wobec Boga, mówiąc: „Któż nakarmi mięsem nas? Gdyż zaiste! było lepiej nam w Egipcie”, więc da wam Wiekuisty mięsa, iż będziecie jeść, – |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Ludowi zaś powiedz: Oczyśćcie się na jutro, a będziecie jeść mięso. Narzekaliście przed Panem i wołaliście: Kto nam da mięso, abyśmy jedli? O, jak nam dobrze było w Egipcie! Teraz da wam Pan mięso do jedzenia. |
8. | BRYTYJKA | A do ludu powiesz: Oczyśćcie się na jutro, a będziecie jeść mięso, gdyż biadaliście przed Panem, mówiąc: Obyśmy mogli najeść się mięsa! Wszak dobrze nam było w Egipcie. Pan da wam mięsa i będziecie jeść. |
9. | POZNAŃSKA | Powiedz więc ludowi: Przygotujcie się na jutro, a będziecie jedli mięso. Płakaliście przecież przed Jahwe, mówiąc: "Kto nas nakarmi mięsem, bo lepiej nam było w Egipcie!" Jahwe da wam więc mięsa, abyście się nasycili. |
10. | WARSZ.PRASKA | Ty zaś wydasz całemu ludowi takie polecenie: Oczyśćcie się na jutro! Otrzymacie mięso do jedzenia, skoro już tak bardzo lamentowaliście wobec samego Jahwe, mówiąc: Kto nam da mięsa do jedzenia? W Egipcie dobrze nam było! Otóż Jahwe da wam mięsa i będziecie mogli najeść się [do syta]. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś ludowi powiedz: Przygotujcie się na jutro, a będziecie jedli mięso. Bo płakaliście w uszy WIEKUISTEGO, mówiąc: Kto nas nakarmi mięsem? Lepiej nam było w Micraim. Dlatego WIEKUISTY da wam mięsa oraz będziecie jedli. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ludowi zaś poleć: Poświęćcie się na jutro. Będziecie jeść mięso, bo biadaliście w obecności PANA: Obyśmy mogli najeść się mięsa! Jak dobrze nam było w Egipcie! PAN da wam zatem mięso i będziecie jeść - |