1. | ZOFII.UWSP.IJP | Mowiłem wam, a nie posłuchaliście, ale przeciwiw się przykazaniu bożemu ❬i❭ nadąwszy się pychą wieszliście na gorę. |
2. | WUJEK.1923 | Mówiłem wam, a nie słuchaliście: ale sprzeciwiając się rozkazaniu Pańskiemu, i nadęci pychą, poszliście na górę. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Co gdym wam opowiedział, nie słuchaliście, aleście odporni byli słowu Pańskiemu, i hardzieście postąpili sobie, a weszliście na górę. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Powiedziałem wam o tym, lecz nie słuchaliście, ale zbuntowaliście się przeciw nakazowi PANA i uparliście się, i weszliście na górę. |
5. | CYLKOW | I mówiłem wam, aleście nie słuchali, i sprzeciwiliście się słowu Wiekuistego, i zawrzeliście, i weszliście na górę. |
6. | KRUSZYŃSKI | Mówiłem wam, aleście nie słuchali; sprzeciwiliście się rozkazowi Bożemu i lekkomyślnie wstąpiliście na górę. |
7. | MIESES | Ja mówiłem do was [to], lecz wyście nie słuchali, [owszem] byliście krnąbrni wobec rozkazu Wiekuistego: byliście zuchwali i wychodziliście na Górę. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Ostrzegałem was, lecz nie chcieliście słuchać, wzgardziliście nakazem Pana, ruszyliście, poszliście w góry. |
9. | BRYTYJKA | A choć wam to powiedziałem, nie usłuchaliście. Sprzeciwiliście się rozkazowi Pana i ośmieliliście się wyruszyć na górę. |
10. | POZNAŃSKA | Powiedziałem wam [to], lecz nie usłuchaliście i przeciwstawiliście się rozkazowi Jahwe, samowolnie wychodząc na góry. |
11. | WARSZ.PRASKA | Powiedziałem wam to, ale wyście mnie nie usłuchali. Nie posłuchaliście też ostrzeżeń Jahwe i pełni zarozumiałości ruszyliście w góry. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Co wam mówiłem, ale nie słuchaliście; zatem sprzeciwiliście się słowu WIEKUISTEGO, zawrzeliście oraz weszliście na górę. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ale chociaż wam to powiedziałem, nie posłuchaliście. Sprzeciwiliście się poleceniu PANA. Pewni siebie wyszliście w góry. |