1. | WUJEK.1923 | I rozesłał listy po wszech ziemiach królestwa swego, aby każdy naród słyszeć i czytać mógł, różnemi języki i pismy, że mężowie są przedniejszymi i starszymi w domiech swoich: i żeby to po wszech narodach obwołano. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A rozesłał listy do wszystkich krain królewskich, do każdej krainy pismem jej własnem, i do każdego narodu językiem jego, aby każdy mąż był panem w domu swoim. A to obwołano językiem każdego narodu. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I rozesłał listy do wszystkich prowincji królewskich, do każdej prowincji napisany jej własnym pismem, i do każdego ludu w jego języku, aby każdy mężczyzna był panem w swoim domu. A ogłoszono to w języku każdego narodu. |
4. | CYLKOW | I rozesłał list do wszystkich dzielnic królewskich, do każdej dzielnicy pismem jej właściwem, i do każdego narodu stosownie do języka jego, aby każdy mąż był panem w domu swoim; a ogłoszono to językiem każdego narodu. |
5. | KRUSZYŃSKI | I rozesłał król listy do wszystkich prowincyj: do każdej prowincji według jej pisma i do każdego narodu według jego języka, że każdy mąż ma być panem w swoim domu. Ogłoszono to według języka narodu. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | I wysłał listy do wszystkich państw króla, do każdej krainy jej własnym pismem i do każdego narodu w jego własnym języku, aby każdy mąż był panem w swoim domu <i mówił, co mu się podoba>. |
7. | BRYTYJKA | I rozesłano listy do wszystkich prowincji królewskich, do każdej prowincji list jej pismem pisany, do każdego ludu w jego własnym języku, że każdy mężczyzna ma być panem w swoim domu i zarządzać nim, jak mu się podoba. |
8. | POZNAŃSKA | Rozesłał więc listy do wszystkich prowincji królestwa [sporządzone] oddzielnie pismem w nich używanym i do każdego ludu w jego własnym języku [na znak], że każdy mężczyzna jest panem w swoim domu i mówi w nim swym własnym językiem. |
9. | WARSZ.PRASKA | Wysłał dekret do wszystkich prowincji królewskich – każda prowincja dostała ów dekret sporządzony swym własnym pismem, każdy naród w swym własnym języku – zarządzając, żeby każdy mężczyzna postępował jak rzeczywisty pan swego domu. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem rozesłano list do wszystkich dzielnic królewskich, do każdej dzielnicy właściwym jej pismem i do każdego narodu stosownie do jego języka aby każdy mąż był panem w swoim domu. I ogłoszono to językiem każdego narodu. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Rozesłano listy do wszystkich prowincji królewskich, do każdej napisano jej pismem i do każdego ludu w jego własnym języku, że panem domu ma być mąż i może on nim zarządzać według zwyczajów przyjętych w obrębie swego ludu. |
12. | TOR.PRZ.2023 | I rozesłał listy do wszystkich prowincji królewskich, do każdej prowincji ich pismem, i do każdego ludu w jego języku, że każdy mężczyzna ma być zarządcą w swoim domu i przemówić zgodnie z językiem swojego ludu. |