1. | WUJEK.1923 | A sąsiadki radując się z nią i mówiąc: Urodził się syn Noemi: nazwały imię jego Obed: tenci jest ojciec Izai, ojca Dawidowego. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I dały mu sąsiady imię, mówiąc: Narodził się syn Noemi, i nazwały imię jego Obed; tenci jest ojciec Isajego ojca Dawidowego. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I sąsiadki nadały mu imię. Mówiły bowiem: Narodził się syn Noemi. I nadały mu imię Obed. On to jest ojcem Jessego, ojca Dawida. |
4. | CYLKOW | I dały mu sąsiadki imię, które orzec miało: urodził się syn Naemie. I tak nazwały imię jego Obed, tenże jest ojciec Iszaja, ojca Dawida. |
5. | KRUSZYŃSKI | A sąsiadki dały mu imię, mówiąc: "Urodził się syn dla Naomi!" I nazwały go Obed. On był ojcem Iszai, ojca Dawidowego. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Sąsiadki nadały mu imię. Mówiły: Narodził się syn dla Noemi, nadały mu imię Obed. On to jest ojcem Jessego, ojca Dawida. |
7. | BRYTYJKA | A sąsiadki nadały mu imię, powiadając: Noemi narodził się syn. I nazwały go Obed, a ten był ojcem Isajego, który był ojcem Dawida. |
8. | POZNAŃSKA | Sąsiadki nadały mu imię. Mówiły bowiem: - Urodził się syn Noemi. I nadały mu imię Obed. Ten był ojcem Jiszaja, który znów był ojcem Dawida. |
9. | WARSZ.PRASKA | Sąsiedzi nadali mu imię, mówiąc: Syn narodził się Noemi. Wołano na niego Obed. Stał się on ojcem Jessego, ojca Dawida. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś sąsiadki dały mu imię, które znaczyło: Urodził się syn Naemi. Zatem nazwały jego imię Obed; ten jest ojcem Iszaja, ojca Dawida. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Sąsiadki zaś nadały mu imię. Noemi urodził się syn! - powiedziały. - Niech nosi imię Obed. Był on potem ojcem Jessaja, któremu z kolei urodził się Dawid. |
12. | TOR.PRZ.2023 | I sąsiadki nadały mu imię, mówiąc: Narodził się syn Noemi. I nadały mu imię Obed. On to jest ojcem Jessego, ojca Dawida. |