« Jer 43:11 Księga Jeremiasza 43:12 Jer 43:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.WUJEK.1923I zapali ogień we zborach bogów Egipskich a spali je i weźmie je w niewolą: i odzieje się ziemią Egipską, jako się pasterz odziewa płaszczem swoim, i wynidzie ztamtąd w pokoju.
2.GDAŃSKA.1881I zapalę ogień w domach bogów Egipskich, i popali je, a one pobierze do więzienia: i odzieje się ziemią Egipską jako się odziewa pasterz szatą swoją, i wynijdzie stamtąd w pokoju,
3.GDAŃSKA.2017Podłożę ogień w domach bogów Egiptu i on je spali, i uprowadzi. Przyozdobi się ziemią Egiptu, jak pasterz zakłada swoją szatę, i wyjdzie stamtąd w pokoju.
4.CYLKOWI wzniecę ogień w przybytkach bóztw Micraimu, i spali je albo uprowadzi; i otuli się ziemią Micraim jak się otula pasterz płaszczem swoim, i wyjdzie ztamtąd w pokoju.
5.KRUSZYŃSKII wzniecę ogień w przybytkach bóstw egipskich i spali je, albo uprowadzi; i otuli się ziemią egipską, jako otula się pasterz odzieżą swoją i wyjdzie stamtąd bezpiecznie.
6.TYSIĄCL.WYD1Podłoży ogień pod domy bogów egipskich, spali je i uprowadzi ich. Wyiska kraj egipski, jak pasterz iska swą odzież, i wyjdzie stamtąd nietknięty!
7.TYSIĄCL.WYD5Podłoży ogień pod domy bóstw egipskich, spali je lub wywiezie; oczyści z robactwa Egipt, jak oczyszcza pasterz z wszy swoje szaty, i wyjdzie z niego bezpiecznie.
8.BRYTYJKAI wznieci ogień w świątyniach bogów Egiptu, i spali je lub uprowadzi, i oczyści ziemię egipską jak pasterz czyści swój płaszcz, a potem wyjdzie stamtąd w pokoju.
9.POZNAŃSKA[a] Wznieci pożar wśród świątyń bożyszcz Egiptu i spali je (lub uprowadzi w niewolę). [(13)] Zdruzgocze kolumny świątyni Słońca (znajdującej się na terenie Egiptu) i ogniem spali świątynie bogów Egiptu. [b] Jak pasterz czyści swą odzież, tak on oczyści krainę egipską, sam zaś wyjdzie stamtąd nietknięty.
10.WARSZ.PRASKASpali on także świątynię bogów egipskich, posągi bożków też zniszczy ogniem albo wywiezie. I tak przetrząśnie cały Egipt, jak pasterz przetrząsa własne odzienie. A potem pójdzie sobie, nie zatrzymany przez nikogo.
11.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Wzniecę ogień w przybytkach bóstw Micraimu; spali je, bądź uprowadzi; otuli się ziemią Micraim, jak pasterz otula się swoim płaszczem, i wyjdzie stamtąd w pokoju.
12.EIB.BIBLIA.2016.LITWznieci on ogień w świątyniach bóstw egipskich. Spali je wraz z nimi albo je wywiezie. I owinie się w ziemię egipską, jak pasterz owija się w płaszcz, po czym wyjdzie z niej w spokoju.