Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Które ci, co je mieli, zabijali a nie zawołali, i przedawali je, mówiąc: Błogosławiony Pan, staliśmy się bogatymi, a pasterze ich nie folgowali im. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Które dzierżawcy ich zabijają, a nie bywają obwinieni, i owszem, sprzedawający je mówią: Błogosławiony Pan, żeśmy się zbogacili, a którzy je pasą, nie mają litości nad niemi. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Które kupcy zabijają, a nie czują się winni, a sprzedający je mówią: Błogosławiony PAN, że się wzbogaciłem. A ich pasterze nie mają dla nich litości. | 4. | CYLKOW | Której nabywcy ją zarzynają, nie pokutując za to, a której sprzedawcy powiadają: błogosławiony Wiekuisty, żem się zbogacił! której właśni pasterze nie oszczędzają. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | które kupcy zabijają bezkarnie, a handlarze mówią: "Wzbogaciłem się, niech będą dzięki Panu", i pasterze nie mają dla nich litości. | 6. | BRYTYJKA | Ich kupcy zarzynają je bezkarnie, a sprzedający je mówią: Błogosławiony Pan, gdyż wzbogaciłem się! Ich pasterze nie oszczędzają ich! | 7. | POZNAŃSKA | Ci, którzy je kupują, zabijają je bezkarnie, a sprzedający mówią: "Niech będzie Jahwe błogosławiony, wzbogaciłem się!" Nawet ich pasterze nie mają nad nimi litości. | 8. | WARSZ.PRASKA | Wasi kupcy zabijają je bowiem bezkarnie, nawet mówią: Błogosławiony bądź, Panie, za to, że uczyniłeś mnie bogatym. Pasterze też nie mają żadnej litości dla owiec. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Której nabywcy ją zarzynają i za to nie pokutują. Której nabywcy powiadają: Błogosławiony WIEKUISTY, bo ja się wzbogaciłem! Której właśni pasterze nie oszczędzają. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ich kupcy zarzynają je bezkarnie. Sprzedający zaś mówią: Błogosławiony niech będzie PAN! Wzbogaciłem się! A pasący je nie oszczędzają ich! | 11. | TOR.PRZ.2023 | Ci, którzy je kupują, zarzynają je, a nie czują się winni, a sprzedający je mówią: Błogosławiony niech będzie Jhwh, bo się wzbogacę. A ich pasterze nie mają dla nich współczucia. |
|