1. | WUJEK.1923 | Przez wszystek czas, póki jest trędowatym i nieczystym, sam będzie mieszkał za obozem. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Po wszystkie dni, póki jest zaraza na nim, nieczystym będzie, bo nieczystym jest, sam będzie mieszkał; precz za obozem będzie mieszkanie jego. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Przez wszystkie dni, póki jest na nim plaga, będzie skalany, bo jest nieczysty. Będzie mieszkał sam; jego mieszkanie będzie poza obozem. |
4. | CYLKOW | Przez wszystek czas, póki jest zarazą dotknięty, za nieczystego będzie uważany; nieczystym jest; oddzielony przebywać będzie; po za obozem będzie mieszkanie jego. |
5. | KRUSZYŃSKI | Jak długo będzie na nim plaga, będzie nieczysty. Jest nieczystym; będzie mieszkał samotnie; mieszkanie jego poza obozem. |
6. | MIESES | Przez dnie wszystkie, póki na nim jest ta plaga, będzie on nieczystym, [gdyż] on jest nieczystym, – on będzie przebywał samotnie, poza obozem siedziba jego. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Przez cały czas trwania tej choroby będzie nieczysty. Będzie mieszkał w odosobnieniu. Jego mieszkanie będzie poza obozem. |
8. | BRYTYJKA | Przez cały czas trwania tej choroby będzie nieczysty. Samotnie mieszkać będzie, jego mieszkanie będzie poza obozem. |
9. | POZNAŃSKA | Dopóki będzie dotknięty tą zarazą, będzie uważany za nieczystego. Będzie mieszkał w odosobnieniu, poza obozem. |
10. | WARSZ.PRASKA | Jak długo będzie trwała choroba, tak długo będzie nieczysty. Jest nieczysty. Będzie mieszkał sam, z dala od zbiorowiska ludzkiego. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Przez cały czas, póki jest dotknięty zarazą będzie uważany za nieczystego. Jest nieczysty, będzie przebywał oddzielony; jego mieszkanie będzie poza obozem. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przez cały czas swojej choroby będzie pozostawał nieczysty. Zamieszka na osobności, jego siedziba będzie na zewnątrz obozu. |