Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Któréj rzekła świekra: Lepiéjci, miła córko, żebyś z dziewkami jego wychodziła na żniwo, abyć się kto na cudzem polu nie sprzeciwił. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy rzekła Noemi do Ruty, synowy swej: Dobrze, córko moja, iż będziesz chodziła z dziewkami jego, żebyć kto przeciwnym nie był na polu innem. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Noemi powiedziała do Rut, swej synowej: To dobrze, moja córko, że będziesz chodziła z jego służącymi, aby cię nie spotkali na innym polu. | 4. | CYLKOW | I rzekła Naemi do Ruthy, synowej swojej: Dobrze, córko moja, że będziesz chodziła z dziewkami jego, aby cię nikt na polu cudzem nie skrzywdził. | 5. | KRUSZYŃSKI | I rzekła Naomi do Rut swojej synowej: "Dobrze córko moja, że wychodzisz z jego służbą i że cię nie znieważają na cudzym polu? | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Noemi powiedziała do swej synowej, Rut: Lepiej dla ciebie, moja córko, że będziesz wychodzić z jego dziewczętami, niż mieliby cię źle przyjąć na innym polu. | 7. | BRYTYJKA | Noemi odezwała się więc do Rut, swojej synowej: To dobrze, córko moja, że będziesz chodziła z jego służącymi, aby cię nie nagabywali na innym polu. | 8. | POZNAŃSKA | Noemi powiedziała wtedy do Rut, swej synowej: - Dobrze, moja córko, że pójdziesz ze służebnicami jego, bo nie spotka cię już nic przykrego na innych polach. | 9. | WARSZ.PRASKA | A na to Noemi do swojej Rut: To dobrze, moja córko! Wychodź na pole z jego służącymi, żeby ci nikt nie robił przykrości na innych polach. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Naemi powiedziała do swej synowej Ruthy: Dobrze, moja córko, że będziesz chodziła z jego dziewczynami, aby cię nikt nie skrzywdził na cudzym polu. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A Noemi: Dobrze, moja córko, że będziesz wychodzić w pole z jego sługami, zamiast narażać się na niechęć na jakimś innym polu. | 12. | TOR.PRZ.2023 | I powiedziała Noemi do Rut, swojej synowej: To dobrze, moja córko, że będziesz wychodziła w pole z jego służącymi i nie będą ci przeciwni ludzie na innym polu. |
|