Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | Tedy rzecze Saul Cyneo: „Odydzicie a odstąpcie i odalcie się od Amalecha, ać was takież i z nim nie oblęgę, boś ty uczynił miłosierdzie se wszemi syny isra- helskimi, gdy szli s Ejipta”. I wybrał się Cyneus spośrzod Amalecha. | 2. | WUJEK.1923 | I rzekł Saul Cyneowi: Idźcie, odstąpcie i wynidźcie od Amalek, abych snadź nie zagarnął cię z nim; boś ty uczynił miłosierdzie ze wszystkimi syny Izraelowymi, gdy wychodzili z Egiptu. I odstąpił Cynejczyk z pośrodku Amalek. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Rzekł Saul do Cynejczyka: Idźcie, odstąpcie, a wynijdźcie z pośrodku Amalekitów, abym was nie wytracił z nimi; boś ty uczynił miłosierdzie ze wszystkimi syny Izraelskimi, gdy szli z Egiptu. A tak odstąpił Cynejczyk z pośrodku Amalekitów. | 4. | GDAŃSKA.2017 | I Saul powiedział do Kenitów: Idźcie, odstąpcie od Amalekitów i wyjdźcie spośród nich, abym was nie wytracił wraz z nimi. Okazaliście bowiem życzliwość wszystkim synom Izraela, gdy wychodzili z Egiptu. I tak Kenici odstąpili od Amalekitów. | 5. | CYLKOW | Rzekł zaś był Saul do Kenijczyka: Idźcie, odstąpcie, wyjdźcie z pośród Amaleka, abym cię nie zgładził wraz z nim, a tyś wszak świadczył miłosierdzie wszystkim synom Izraela, gdy wychodzili z Egiptu. I tak odstąpił był Kenijczyk z pośród Amaleka. | 6. | KRUSZYŃSKI | I rzekł Saul do Kenijczyka: "Idźcie, odstąpcie, wyjdźcie z pośród Amaleka, abym cię nie zgładził wraz z nim; tyś bowiem postąpił łaskawie ze wszystkimi synami Izraelowymi, gdy wychodzili z Egiptu". I usunął się Kenijczyk z pośrodka Amaleka. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Zawiadomił tymczasem Kenitów: Wyjdźcie, oddalcie się i wycofajcie spośród Amalekitów, abym was nie wytracił razem z nimi. Okazaliście bowiem życzliwość wszystkim Izraelitom, gdy wychodzili z Egiptu. W ten sposób Kenici opuścili Amalekitów. | 8. | BRYTYJKA | Lecz do Kenitów Saul rzekł: Nuże, odejdźcie i oddalcie się od Amalekitów, abym was razem z nimi nie wytępił, bo wy okazaliście życzliwość wszystkim synom izraelskim, gdy wyruszyli z Egiptu. I Kenici odłączyli się od Amalekitów. | 9. | POZNAŃSKA | Zapowiedział też Saul Kenitom: - Uchodźcie, odstąpcie, odejdźcie spośród Amalekitów, bym was nie wyniszczył razem z nimi; okazaliście bowiem życzliwość wszystkim Izraelitom, gdy wychodzili z Egiptu Kenici odstąpili od Amaleka. | 10. | WARSZ.PRASKA | Równocześnie wydał takie oto polecenie Kenitom: Zbierzcie się, wycofajcie się, odłączcie się od Amalekitów, bo inaczej spotka was to samo, co ich. [Chcę was oszczędzić], bo okazywaliście wiele życzliwości wszystkim synom Izraela, kiedy wychodzili z Egiptu. I odłączyli się Kenici od Amalekitów. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Lecz Saul powiedział do Kenijczyka: Idźcie, odejdźcie, wyjdźcie spośród Amaleka, abym cię nie zgładził wraz z nim; bo ty przecież świadczyłeś miłosierdzie wszystkim synom Israela, gdy wychodzili z Micraim. I tak Kenijczyk odszedł spośród Amaleka. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jednocześnie Saul zwrócił się do Kenitów: Zbierzcie się i odejdźcie od Amalekitów, abym nie usunął was z nimi, a wy przecież okazaliście łaskę wszystkim Izraelitom, gdy wychodzili z Egiptu. I Kenici odstąpili od Amalekitów. |
|