« Łuk 22:36 Ewangelia Łukasza 22:37 Łuk 22:38 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574Mówię bo wam, iż jeszcze to co napisano, musi wykonać się wemnie. I z nieprawemi policzon jest. Bo to co o mnie, koniec ma.
2.WUJEK.1923Albowiem powiadam wam, iż jeszcze to, co napisano jest, potrzeba, aby się we mnie wypełniło: I policzon jest między złośnikami. Boć te rzeczy które o mnie są, koniec mają.
3.RAKOW.NTMówię bowiem wam, iż jeszcze to co napisano potrzeba, aby się wypełniło we mnie, ono: I między bezprawniki policzon jest; bo to co o mnie napisano, koniec ma.
4.GDAŃSKA.1881Albowiem powiadam wam, iż się jeszcze musi to, co napisano, wypełnić na mnie, mianowicie: I z złoczyńcami policzony jest; boć te rzeczy, które świadczą o mnie, koniec biorą.
5.GDAŃSKA.2017Mówię wam bowiem, że jeszcze musi się wypełnić na mnie to, co jest napisane: Zaliczono go w poczet złoczyńców. Spełnia się bowiem to, co mnie dotyczy.
6.SZCZEPAŃSKIAlbowiem powiadam wam, że {jeszcze} te słowa Pisma spełnić się muszą na Mnie: »I zaliczono Go w poczet złoczyńców«. Albowiem, co Mnie dotyczy, wypełnia się.
7.MARIAWICIAlbowiem powiadam wam, że jeszcze się to musi wypełnić we Mnie, co napisane jest: Że ze złoczyńcami policzony jest. Albowiem to wszystko, co jest o Mnie, już koniec ma.
8.BIESZK.ŁUK.1931Bo oto oznajmiam wam: spełni się teraz na mnie i to słowo pisma: zaliczon jest między złoczyńców. Albowiem zadanie moje dobiega końca”.
9.GRZYM1936Powiadam wam bowiem, że musi się na mnie wypełnić to, co jest napisane: Ze złoczyńcami policzony został. Co bowiem mnie dotyczy, ku końcowi się ma.
10.DĄBR.WUL.1973Albowiem powiadam wam, że potrzeba, aby się spełniło na mnie, co napisane jest: I do złoczyńców zaliczony był. Bo to, co mnie dotyczy, spełnia się.
11.DĄBR.GR.1961Albowiem powiadam wam, że potrzeba, aby się spełniło na mnie, co napisane jest: I do złoczyńców zaliczony był. Bo to, co mnie dotyczy, spełnia się.
12.TYSIĄCL.WYD5Albowiem powiadam wam: to, co jest napisane, musi się spełnić na Mnie: Zaliczony został do złoczyńców. To bowiem, co się do Mnie odnosi, dobiega kresu.
13.BRYTYJKAAlbowiem mówię wam, iż musi się wypełnić na mnie to, co napisano: Do przestępców był zaliczony; to bowiem, co o mnie napisano, spełnia się.
14.POZNAŃSKABo powiadam wam, że na Mnie musi się dokonać to, co napisano: "Został zaliczony do złoczyńców". Albowiem spełnia się to, co Mnie dotyczy.
15.WARSZ.PRASKAMówię wam bowiem, że musi się wypełnić na Mnie to, co jest napisane: Postawiono Go na równi ze złoczyńcami. Oto jak dobiega do końca wszystko, co dotyczy Mnie.
16.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Bowiem powiadam wam, że to, co napisane, słusznie ma się we mnie dokonać: I do złoczyńców został zaliczony; gdyż to, co mnie dotyczy, ma spełnienie.
17.EIB.BIBLIA.2016.LITGdyż mówię wam: Musi się na Mnie spełnić proroctwo: I uznano Go za jednego z przestępców. I właśnie spełnia się to, co o Mnie napisano.
18.TOR.PRZ.2023Albowiem mówię wam, że jeszcze to, co jest napisane, musi się już wypełnić na mnie: Do przestępców został zaliczony; bo dobiega końca to, co o mnie napisano .”