1. | WUJEK.1923 | I wróciwszy się Ruben do studnie, nie nalazł chłopięcia: |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy się wrócił Ruben do onej studni, a oto, już nie było Józefa w studni; i rozdarł szaty swoje. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Gdy Ruben wrócił do tej studni, Józefa już w studni nie było. I rozdarł swoje szaty. |
4. | NEUFELD.1863 | I wrócił Reuben do dołu, a otóż nie było Josefa w dole, i rozdarł szaty swoje. |
5. | CYLKOW | Reuben zaś wrócił do dołu, a oto nie było już Josefa w dole! I rozdarł szaty swoje. |
6. | KRUSZYŃSKI | Powrócił Ruben do cysterny, a oto Józefa nie było w cysternie. A rozdarłszy szaty swoje, |
7. | MIESES | Gdy Rubin wrócił do dołu tego, a oto niemasz w dole Józefa, rozdarł on szaty swoje, |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Gdy Ruben wrócił do owej studni i zobaczył, że nie ma w niej Józefa, rozdarł swoje szaty |
9. | BRYTYJKA | A gdy Ruben wrócił do studni, a nie było w studni Józefa, rozdarł szaty swoje, |
10. | POZNAŃSKA | Kiedy Ruben powrócił do owej studni, nie było już w niej Józefa. Rozdarł więc swoją szatę, |
11. | WARSZ.PRASKA | Gdy nieco później przyszedł do studni Ruben i nie znalazł już tam Józefa, rozdarł swoje szaty |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś gdy Reuben wrócił do dołu, oto w dole nie było już Josefa. Więc rozdarł swoje szaty. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Kiedy Ruben wrócił do studni, Józefa już w niej nie było. Ruben rozdarł swoje szaty. |