1. | WUJEK.1923 | Niech on człowiek będzie jako miasta są, które Pan wywrócił, a nie żal mu było: niech słyszy wołanie rano i wycie czasu południa: |
2. | GDAŃSKA.1881 | Niechże będzie on mąż jako miasta, które Pan podwrócił, a nie żałował tego; niech słyszy krzyk z poranku, i narzekanie czasu południa. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Niech ten człowiek będzie jak miasta, które PAN zniszczył bez żalu. Niech słyszy krzyk o poranku i wołanie w południe; |
4. | CYLKOW | Niechaj powiedzie się owemu mężowi, jako miastom, które zburzył Wiekuisty, a nie pożałował; niechaj słyszy krzyk zrana, a wrzawę wojenną w czasie południa. |
5. | KRUSZYŃSKI | Niechaj będzie ów człowiek, jako miasta, które zburzył Bóg i nie pożałował! Niechaj słyszy krzyk z rana, a wrzawę wojenną w południe! |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Niech się z tym mężem stanie jak z miastami, które wywrócił Jahwe, nie żałując! Niech słyszy krzyk bólu w poranek i wrzawę wojenną w południe, |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Niech będzie ów człowiek podobny do miast, które Pan zniszczył bez miłosierdzia! Niech słyszy krzyk z rana, a wrzawę wojenną w południe! |
8. | BRYTYJKA | Niech z tym dniem będzie jak z miastem, które Pan bezlitośnie zburzył! Niech słyszy krzyk z rana, a wrzawę wojenną w samo południe! |
9. | POZNAŃSKA | Niech męża tego spotka to, co miasta, które Jahwe zniszczył bez żalu. Niech słyszy wrzawę rano i szczęk oręża w porze południowej, |
10. | WARSZ.PRASKA | Niech mąż ten będzie podobny do miasta, które Pan tak bez litości zburzył. Niech słyszy krzyk przeraźliwy co rano, a w samo południe – wojenną wrzawę. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Niech owemu mężowi się powiedzie, jak miastom, które zburzył WIEKUISTY, i nie pożałował; niech z rana słyszy krzyk, a w czasie południa wojenną wrzawę. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Niech będzie ten człowiek jak miasta, które PAN zburzył bez żalu. Niech słyszy wrzawę z rana, a okrzyk wojenny w południe! |