Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Którzy odpowiedzieli królowi: Męża, który nas starł i stłumił niesprawiedliwie, tak wygładzić mamy, żeby ani jeden nie został z rodu jego we wszech granicach Izraelskich. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Którzy rzekli do króla: Męża, który nas wygubił, i na tem był, aby nas do szczętu wytracił, żeby nas nic nie zostało we wszystkich granicach Izraelskich. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Oni powiedzieli do króla: Co do mężczyzny, który nas wygubił i zmierzał do tego, aby nas wytępić, żeby nikt z nas nie pozostał we wszystkich granicach Izraela; | 4. | CYLKOW | I odpowiedzieli królowi: Człowiek ten, który nas zniszczył, a knuł przeciw nam, abyśmy zgładzeni zostali a nie mogli się ostać na całej dziedzinie Izraela - | 5. | KRUSZYŃSKI | I odpowiedzieli królowi: "Ten człowiek nas zniszczył i zamyślał, jakby nas wygładzić, iżby nikt nie pozostał w całej dziedzinie Izraela; | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Odpowiedzieli królowi: Z powodu człowieka, który nas niszczył i zamierzał naszą zgubę, żebyśmy przestali istnieć na całym obszarze Izraela, | 7. | BRYTYJKA | Oni odpowiedzieli królowi: Z synów tego męża, który nas wytracił i który przemyśliwał nad tym, jak nas wytępić tak, iżbyśmy przestali istnieć na całym obszarze Izraela, | 8. | POZNAŃSKA | Odpowiedzieli królowi: - Niech nam wydadzą siedmiu potomków tego człowieka, który nas wyniszczył i zmierzał do tego, aby nikt z nas nie pozostał w całym kraju izraelskim, | 9. | WARSZ.PRASKA | A oni odrzekli królowi: Ten człowiek nas już skrzywdził i powziął zamiar unicestwienia nas do ostatniego, tak żeby nie ocalał nikt z nas w całym Izraelu. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Odpowiedzieli królowi: Za tego człowieka, co nas zniszczył i knuł przeciwko nam, abyśmy zostali zgładzeni oraz nie mogli się utrzymać w całym dziedzictwie Israela – | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wówczas powiedzieli: Co do człowieka, który nas tępił i który próbował nas wygubić, tak byśmy nie ostali się w granicach Izraela, |
|