Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | To jest słowo, które Pan mówił o nim: Wzgardziła cię i śmiała się z ciebie panna, córka Syońska: kiwała głową za tobą córka Jerozolimska. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy to jest słowo, które mówił Pan o nim: Panna, córka Syońska, wzgardziła cię, śmiała się z ciebie, kiwała głową za tobą córka Jeruzalemska. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Oto słowo, które PAN o nim wypowiedział: Dziewica, córka Syjonu, wzgardziła tobą i śmiała się z ciebie. Córka Jerozolimy kiwała głową za tobą. | 4. | CYLKOW | Takie jest słowo, które wyrzekł Wiekuisty o nim: Gardzi tobą, wyśmiewa cię dziewicza córa Cyonu; potrząsa głową za tobą córa Jeruszalaim. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Oto wyrocznia, jaką wydał Pan na niego: Gardzi tobą, szydzi z ciebie Dziewica, Córa Syjonu; za tobą potrząsa głową Córa Jeruzalem. | 6. | BRYTYJKA | Dlatego takie jest słowo, które Pan rzekł o nim:Gardzi tobą, szydzi z ciebie panna, córka syjońska. Potrząsa nad tobą głową córka jeruzalemska. | 7. | POZNAŃSKA | Tak brzmi orędzie, które wypowiedział o nim Jahwe: Wzgardziła tobą, drwi z ciebie dziewicza Córa Syjonu! Potrząsa głową za tobą Córa Jerozolimska! | 8. | WARSZ.PRASKA | Oto wyrok, który Pan już wydał na niego: Pogardza tobą, drwi sobie z ciebie dziewica, Córa Syjonu. Głową nad tobą potrząsa Córa Jeruzalem. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | to takie jest słowo, które powiedział o nim WIEKUISTY: Gardzi tobą, wyśmiewa się dziewicza córa Cyonu; potrząsa za tobą głową córa Jeruszalaim. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | PAN wypowiedział przeciwko niemu takie Słowo: Gardzi tobą i kpi z ciebie dziewica, córka Syjonu! Potrząsa za tobą głową córka Jerozolimy! |
|