1. | WUJEK.1923 | Przetóż jeszcze będę się z wami prawował, mówi Pan, i z syny waszymi będę się spierał. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Przeczże się wżdy wadzę z wami, mówi Pan, a z synami synów waszych śpierać się muszę? |
3. | GDAŃSKA.2017 | Dlatego będę wiódł spór z wami, mówi PAN, i z synami waszych synów będę się spierać. |
4. | CYLKOW | Przeto i nadal rozprawiać się z wami będę, rzecze Wiekuisty, i z synami synów waszych rozprawiać się nie przestanę. |
5. | KRUSZYŃSKI | Dlatego jeszcze wytoczę przeciwko wam skargę - rzecze Bóg, i będą się skarżyć przeciwko dzieciom dzieci waszych. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Dlatego jeszcze spieram się z wami — wyrocznia Jahwe — i z synami waszych synów się spieram. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Dlatego będę nadal prowadził spór z wami - wyrocznia Pana - i dzieci waszych dzieci będę oskarżał. |
8. | BRYTYJKA | Dlatego będę się jeszcze z wami spierał – mówi Pan – i będę się spierał z waszymi wnukami. |
9. | POZNAŃSKA | Przeto nadal będę wiódł spór z wami - ogłasza Jahwe - i będę wiódł spór z synami waszych synów! |
10. | WARSZ.PRASKA | Dlatego muszę się dalej na was uskarżać – mówi Pan – i będę oskarżał nawet wasze wnuki. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego nadal będę się z wami rozprawiał mówi WIEKUISTY, i nie przestanę się rozprawiać z synami waszych synów. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dlatego będę toczył z wami spór - oświadcza PAN - i spór z synami waszych synów! |