« Psal 68:11 Księga Psalmów 68:12 Psal 68:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.PS.FLORIAŃSKI(67:13) Krol czci miły, miły a krasy domu dzielić plony.
2.PS.PUŁAWSKI(67:13) Krol mocy miły, miły a krasy domu dzielić łup.
3.WUJEK.1923(68:13) Król zastępów umiłowanego, umiłowanego, i piękności domu rozdzielać korzyści.
4.GDAŃSKA.1881(68:13) Królowie z wojskami uciekali, uciekali: ale ta, która przyglądała domu, dzieliła łupy.
5.GDAŃSKA.2017Królowie wojsk uciekali, uciekali; a ta, która doglądała domu, dzieliła łupy.
6.GÖTZE.1937(68:13) Królowie wojsk uciekają, uciekają, a mieszkanka domu dzieli zdobycz.
7.CYLKOW(68:13) Królowie zastępów pierzchają, pierzchają, a mieszkanka domu dzieli łupy.
8.KRUSZYŃSKI(68:13) Królowie wojsk uciekają, uciekają, a mieszkanka domu łup rozdzieli.
9.ASZKENAZY (68:13) Królowie zastępów umykać, będąż umykać a spokojna gosposia dzielić będzie łupy.
10.SZERUDA(68:13) Królowie wojsk uciekają, uciekają, ale pani domu dzieli łupy.
11.TYSIĄCL.WYD1(67:13) «Uciekają królowie zastępów, uciekają; a mieszkańcy domu dzielą się zdobyczą.
12.TYSIĄCL.WYD5(68:13) Uciekają królowie zastępów, uciekają; a mieszkanka domu dzieli łupy.
13.BRYTYJKA(68:13) Królowie wojsk uciekają, uciekają, Ale pani domu dzieli łupy.
14.POZNAŃSKA(68:13) Królowie wojsk pierzchają w popłochu, a mieszkanka domu dzieli łupy.
15.WARSZ.PRASKA(68:13) A władcy zastępów chronią się, uciekają, w domu zaś rozdziela się łupy.
16.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.(68:13) Uciekają królowie wojsk, pierzchają, a mieszkanka domu dzieli łupy.
17.EIB.BIBLIA.2016(68:13) Uciekają królowie i ich wojska z nimi! Tak, uciekają! A po domach kobiety rozdzielają łup.