1. | WUJEK.1923 | Wjechali do ziemie Egipskiéj z drugimi, którzy jechali kupować: a głód był w ziemi Chananejskiéj. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I szli synowie Izraelowi pospołu z innymi tamże idącymi kupować zboże; albowiem był głód w ziemi Chananejskiej. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Synowie Izraela przybyli więc wraz z innymi, aby kupić zboże, gdyż był głód w ziemi Kanaan. |
4. | NEUFELD.1863 | I przyszli synowie Jisraela, dla zakupienia zboża wśród przybywających, gdyż był głód w ziemi Kenaan. |
5. | CYLKOW | I przybyli synowie Israela dla zakupienia zboża wśród przybywających; gdyż był głód w ziemi Kanaan. |
6. | KRUSZYŃSKI | I poszli synowie Izraela wraz z innymi, aby kupić zboża, ponieważ był głód w ziemi Kanaan. |
7. | MIESES | Synowie Izraela przybyli dla nabycia zboża wśród przybywających, ponieważ głód był w Kraju Kanaanejskim. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Poszli więc synowie Izraela wraz z innymi, którzy [tam] również się udawali, aby kupić zboża, bo głód był w Kanaanie. |
9. | BRYTYJKA | Wraz z innymi przybyli synowie Izraela, aby zakupić zboże, gdyż głód był w ziemi kanaanejskiej. |
10. | POZNAŃSKA | Synowie Izraela przybyli po zakup zboża razem z innymi przybyszami, gdyż w ziemi Kanaan panował głód. |
11. | WARSZ.PRASKA | Tak więc synowie Izraela przybyli [do Egiptu] – podobnie jak wielu innych, którzy się tam udawali – aby kupić zboża, gdyż głód panował również w Kanaanie. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem synowie Israela przybyli wśród tych, co przychodzili w celu zakupienia zboża, gdyż w ziemi Kanaan był głód. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Synowie Izraela zatem przybyli wśród ściągających po zboże, gdyż głód dotknął też ziemię Kanaan. |