1. | BUDNY.1574 | A wy mówicie: Jeśliby człowiek rzekł ojcu abo matce, Korban, to jest, dar którykolwiek (będzie) odemnie, pomożeć. |
2. | WUJEK.1923 | A wy mówicie: Jeźliby człowiek rzekł ojcu albo matce: Korban (co jest dar), którykolwiek będzie odemnie, tobie pomocny będzie. |
3. | RAKOW.NT | A wy mówicie: Jeśliby rzekł człowiek Ojcu abo Matce: Korban (co jest dar;) którykolwiek będzie ze mnie, wspomożony będziesz nim. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Ale wy mówicie: Jeźliby człowiek rzekł ojcu albo matce: Korban, (co jest dar), którykolwiek będzie ode mnie, tobie pożyteczny będzie, bez winy będzie; |
5. | GDAŃSKA.2017 | Ale wy mówicie: Jeśli człowiek powie ojcu albo matce: To, co powinieneś otrzymać ode mnie jako pomoc, to Korban, to znaczy dar przeznaczony na ofiarę – będzie bez winy. |
6. | SZCZEPAŃSKI | Wy zaś twierdzicie: ktoby rzekł ojcu lub matce: »Korbanem - to znaczy ofiarą - jest, cokolwiek ci jest wsparciem z mej strony...« |
7. | MARIAWICI | A wy mówicie: Jeśliby człowiek rzekł ojcu albo matce: Korban, to jest darem jest to, co ode mnie tobie pożyteczne będzie. |
8. | GRZYM1936 | A wy mówicie: Jeśli kto powie ojcu lub matce: korban mój (to jest ofiara) niechaj ci pomoże: |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Wy zaś powiadacie: Jeśliby człowiek rzekł ojcu albo matce: Korban (to znaczy ofiarą) jest cokolwiek ode mnie byłoby dla ciebie wsparciem, |
10. | DĄBR.GR.1961 | Wy zaś powiadacie: Jeśliby człowiek rzekł ojcu albo matce: Korban (to znaczy ofiarą) jest – cokolwiek ode mnie byłoby dla ciebie wsparciem – |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | A wy mówicie: Jeśli ktoś powie ojcu lub matce: Korban, to znaczy darem [złożonym w ofierze] jest to, co miało być ode mnie wsparciem dla ciebie |
12. | BRYTYJKA | Wy zaś mówicie: Jeśliby człowiek rzekł ojcu albo matce: Korban, to znaczy: To, co się tobie ode mnie jako pomoc należy, jest darem na ofiarę, |
13. | POZNAŃSKA | Wy zaś mówiąc: Jeśli ktoś powie ojcu albo matce: "Korban", to znaczy: to, co tobie miałem dać na utrzymanie, ofiarowałem Bogu, |
14. | WARSZ.PRASKA | A wy mówicie: Jeśli ktoś powie ojcu lub matce: korban – co oznacza, że jako dar już zostało złożone to, co ci się należy ode mnie – |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale wy mówicie: Jeśliby człowiek powiedział ojcu albo matce: Korban to jest dar, którym ode mnie masz wsparcie; |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wy natomiast mówicie: Jeśliby człowiek powiedział ojcu lub matce: Korban, czyli to, co mógłbym wam dać jako wsparcie, jest darem ofiarnym, |
17. | TOR.PRZ.2023 | Wy natomiast mówicie: Jeśliby człowiek powiedział ojcu albo matce: Korban – to znaczy: To, co miałbyś jako pomoc ode mnie jest darem ofiarnym. |