1. | WUJEK.1923 | Nie posyłałem proroków, a oni biegali: nie mówiłem do nich, a oni prorokowali. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Nie posyłałem tych proroków, a wszakże bieżeli; nie mówiłem do nich, a wszakże oni prorokowali, |
3. | GDAŃSKA.2017 | Nie posłałem tych proroków, a oni jednak pobiegli. Nie mówiłem do nich, oni jednak prorokowali. |
4. | CYLKOW | Nie posyłałem proroków tych, a jednak biegali; nie przemawiałem do nich, a jednak prorokowali! |
5. | KRUSZYŃSKI | Nie posłałem tych proroków, choć biegną! nic do nich nie mówiłem, a oni prorokują! |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Nie słałem proroków — oni jednak biegną, nie mówiłem do nich — oni jednak wieszczą. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Nie posłałem tych proroków, lecz oni biegają; nie mówiłem do nich, lecz oni prorokują. |
8. | BRYTYJKA | Nie posyłałem proroków, a oni jednak biegną; nie mówiłem do nich, a oni jednak prorokują. |
9. | POZNAŃSKA | Jam nie posyłał tych wieszczków - a oni bieg podjęli. Jam do nich nie przemawiał - a oni przepowiadają. |
10. | WARSZ.PRASKA | Nie posyłałem przecież żadnego z tych proroków, a oni biegają dokoła. Nie powiedziałem im ani słowa, a oni wciąż prorokują. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nie posyłałem tych proroków a jednak biegali; nie przemawiałem do nich a jednak prorokowali! |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nie posyłałem tych proroków, a jednak pobiegli! Nie przemówiłem do nich, a prorokowali! |