1. | ZOFII.UWSP.IJP | Wstaw Abraham pokłoni się ludu tej ziemie, to jest synom Et, |
2. | WUJEK.1923 | Powstał Abraham i pokłonił się ludowi ziemie, to jest synom Hethowym: |
3. | GDAŃSKA.1881 | Tedy wstawszy Abraham, pokłonił się ludowi onej ziemi, to jest synom Hetowym, i rzekł do nich, mówiąc: |
4. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Abraham wstał, pokłonił się ludowi tej ziemi, czyli synom Cheta; |
5. | NEUFELD.1863 | I wstał Abraham i ukłonił się ludowi kraju, synom Cheta. |
6. | CYLKOW | I wstał Abraham, i pokłonił się ludowi kraju, synom Cheta. |
7. | KRUSZYŃSKI | Tedy Abraham powstał, a ukłoniwszy się do ziemi ludowi, synom Heta, |
8. | MIESES | Abraham wstał, pokłonił się ludowi tego kraju, Synom Cheta |
9. | SPITZER.1937 | Więc wstał Abraham i ukłonił się ludowi kraju, synom Cheta. |
10. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy Abraham powstał i oddawszy pokłon ludowi kraju, potomkom Cheta, zaczął do nich tak mówić: |
11. | BRYTYJKA | Wtedy wstał Abraham i pokłonił się ludowi tego kraju, Chetytom, |
12. | POZNAŃSKA | Wówczas Abraham z szacunkiem skłonił się przed ludem tej krainy, Chittytami, |
13. | WARSZ.PRASKA | Wtedy Abraham powstał, skłonił się głęboko przed chetyckimi władcami kraju |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Abraham wstał oraz pokłonił się ludowi tego kraju, synom Cheta. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Na te słowa Abraham powstał i pokłonił się ludowi tej ziemi, synom Cheta, |