1. | WUJEK.1923 | MEM. Dla grzechów proroków jego i dla nieprawości kapłanów jego, którzy wylewali w pośrodku jego krew sprawiedliwych. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Ale się to stało dla grzechów proroków jego, i nieprawości kapłanów jego, którzy wylewali w pośrodku jego krew sprawiedliwych. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Z powodu grzechów jej proroków i nieprawości jej kapłanów, którzy przelewali krew sprawiedliwych pośród niej; |
4. | CYLKOW | Dla grzechów proroków ich, dla win kapłanów ich, którzy przelewali w niej krew sprawiedliwych. |
5. | KRUSZYŃSKI | Mem. Z powodu grzechów jej proroków, występków jej kapłanów, którzy rozlewali w pośrodku jej krew sprawiedliwych. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | {Mem} Z powodu grzechów jej proroków i przestępstw jej kapłanów, którzy w jej środku rozlali krew sprawiedliwych, |
7. | BRYTYJKA | Lecz stało się to z powodu grzechów jego proroków, win jego kapłanów, którzy przelewali w nim krew sprawiedliwych. |
8. | POZNAŃSKA | [Stało się to] dla grzechów jej proroków, dla występków jej kapłanów, rozlewających w jej obrębie krew sprawiedliwych. |
9. | WARSZ.PRASKA | [Mem] Wszystko to przez grzechy proroków i przez wykroczenia kapłanów, którzy w tym mieście rozlali niewinną krew sprawiedliwych. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Z powodu grzechu ich proroków, z powodu win ich kapłanów, którzy w niej przelewali krew sprawiedliwych. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | To z powodu grzechu jej proroków i win jej kapłanów, przelewających w jej obrębie krew sprawiedliwych. |
12. | TOR.PRZ.2023 | Z powodu grzechów jej proroków i nieprawości jej kapłanów, którzy przelewali krew sprawiedliwych pośród niej; |