« 2Moj 1:10 2 Księga Mojżeszowa 1:11 2Moj 1:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.WUJEK.1923Ustawił tedy nad nimi przełożone robót, aby je trapili ciężarami: i zbudowali miasta przybytków Pharaonowi, Phitom i Ramesses.
2.GDAŃSKA.1881A tak ustawili nad nimi poborcę, aby go dręczyli ciężarami swemi; i zbudował lud Izraelski miasta składu Faraonowi: Pytom i Rameses.
3.GDAŃSKA.2017Ustanowiono więc nad nimi nadzorców, aby ich gnębili ciężarami. I lud Izraela zbudował dla faraona miasta na składy: Pitom i Ramzes.
4.CYLKOWI ustanowili nad nim nadzorców robocizny, aby go dręczyli ciężkiemi robotami, i zbudował on miasta na zapasy dla Faraona: Pithom i Raamses.
5.KRUSZYŃSKII ustanowili nad nim przełożonych robót publicznych, aby go uciemiężyć ciężkiemi robotami. Zbudowano miasta na spichrze dla faraona - Pithom i Raamses.
6.MIESESWięc ustanowili nad nim przełożonych do świadczeń, ażeby go zamęczać ciężarami swymi, i on budował miasta na składy dla Faraona [Par’ō]: Pitom i Raamsēs.
7.TYSIĄCL.WYD5Ustanowiono nad nim przełożonych robót przymusowych, aby go uciskali ciężkimi pracami. Budowano wówczas dla faraona miasta na składy: Pitom i Ramses.
8.BRYTYJKAUstanowiono przeto nad nim nadzorców pańszczyźnianych, aby go gnębili ciężkimi robotami; budowano wtedy dla faraona miasta – spichlerze: Pitom i Ramses.
9.POZNAŃSKAWyznaczono więc nad nim dozorców robót, aby go udręczyć ciężkimi robotami. A budowano dla faraona miasta-spichlerze, Pitom i Ramses.
10.WARSZ.PRASKAUstanowiono tedy nad nimi nadzorców, którzy mieli za zadanie wyniszczać ich uciążliwymi pracami. Kazano Izraelitom budować miasta Pitom i Ramses na składy towarów dla Faraona.
11.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Zatem ustanowił nad nim nadzorców robocizny, aby go dręczyli ciężkimi robotami. To on zbudował miasta na zapasy dla faraona Pithom i Raamses.
12.EIB.BIBLIA.2016.LITPostawiono zatem nad Izraelem przełożonych odpowiedzialnych za przymusowe roboty. Nakładali oni na lud ciężkie zobowiązania. A właśnie w tym czasie budowano dla faraona miasta-spichlerze: Pitom i Ramses.